Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes Do Fim
Bevor Es Endet
A
gente
deixou
claro
Wir
haben
klargestellt
Que
não
ia
passar
disso
Dass
es
nicht
darüber
hinausgehen
würde
Que
não
era
pra
se
apaixonar
Dass
man
sich
nicht
verlieben
sollte
Dois
corações
cansados,
errados
Zwei
müde,
fehlgeleitete
Herzen
O
suficiente
para
não
se
entregar
Genug,
um
sich
nicht
hinzugeben
Mas
sempre
foi
tão
fácil
Aber
es
war
immer
so
leicht
É
fácil
não
fazer
nada
com
você
Es
ist
leicht,
mit
dir
nichts
zu
tun
De
cara
amassada
Mit
zerknautschtem
Gesicht
De
boca
fechada
Mit
geschlossenem
Mund
Não
preciso
de
mais
nada
Ich
brauche
nichts
weiter
É
só
você
me
olhar
Nur
dass
du
mich
ansiehst
Não
era
pra
você
ficar
Du
solltest
nicht
bleiben
Não
era
pra
ser
tão
bom
Es
sollte
nicht
so
gut
sein
Não
era
pra
eu
acordar
te
pedindo
pra
não
ir
Ich
sollte
nicht
aufwachen
und
dich
bitten,
nicht
zu
gehen
Então,
se
quiser
pode
ficar
Also,
wenn
du
willst,
kannst
du
bleiben
Antes
disso
ter
um
fim
Bevor
das
hier
endet
Só
não
olha
mais
assim
pra
mim
Schau
mich
nur
nicht
mehr
so
an
Não
olha
mais
assim
Schau
nicht
mehr
so
Se
não
eu
jogo
tudo
pro
ar
Sonst
werfe
ich
alles
hin
Se
não
eu
jogo
tudo
pro
ar
Sonst
werfe
ich
alles
hin
Você
sorri,
eu
falo
que
não
é
pra
passar
disso
Du
lächelst,
ich
sage,
dass
es
nicht
darüber
hinausgehen
soll
Que
eu
nunca
vou
me
apaixonar
Dass
ich
mich
niemals
verlieben
werde
No
seu
abraço
eu
paro,
me
calo
In
deiner
Umarmung
halte
ich
inne,
schweige
Só
o
suficiente
pra
não
me
entregar
Gerade
genug,
um
mich
nicht
hinzugeben
Mas
sei
que
é
tão
fácil
Aber
ich
weiß,
es
ist
so
leicht
Foi
fácil
perder
a
hora
com
você
Es
war
leicht,
die
Zeit
mit
dir
zu
vergessen
Cabelo
bagunçado
Zerzaustes
Haar
Você
do
meu
lado
Du
an
meiner
Seite
Dois
corpos
desenhados
pra
não
desgrudar
Zwei
Körper,
wie
geschaffen,
um
zusammenzubleiben
Não
era
pra
você
ficar
Du
solltest
nicht
bleiben
Não
era
pra
ser
tão
bom
Es
sollte
nicht
so
gut
sein
Não
era
pra
eu
acordar
te
pedindo
pra
não
ir
Ich
sollte
nicht
aufwachen
und
dich
bitten,
nicht
zu
gehen
Então,
se
quiser
pode
ficar
Also,
wenn
du
willst,
kannst
du
bleiben
Antes
disso
ter
um
fim
Bevor
das
hier
endet
Só
não
olha
mais
assim
pra
mim
Schau
mich
nur
nicht
mehr
so
an
Não
olha
mais
assim
Schau
nicht
mehr
so
Um
beijo
em
minhas
costas
é
poesia
Ein
Kuss
auf
meinen
Rücken
ist
Poesie
Me
acostumei
com
você
todo
o
dia
Ich
habe
mich
an
dich
gewöhnt,
jeden
Tag
Achando
graça
do
meu
sotaque
Findest
meinen
Akzent
amüsant
Tem
um
pouco
de
você
em
toda
parte
Ein
bisschen
von
dir
ist
überall
Tento
esquecer,
mas
me
engano
Ich
versuche
zu
vergessen,
aber
ich
täusche
mich
Não
fazia
parte
dos
meus
planos
Es
war
nicht
Teil
meiner
Pläne
Querer
você
aqui,
aqui
Dich
hier
zu
wollen,
hier
Não
era
pra
você
ficar
Du
solltest
nicht
bleiben
Não
era
pra
ser
tão
bom
Es
sollte
nicht
so
gut
sein
Não
era
pra
eu
acordar
te
pedindo
pra
não
ir
Ich
sollte
nicht
aufwachen
und
dich
bitten,
nicht
zu
gehen
Então,
se
quiser
pode
ficar
Also,
wenn
du
willst,
kannst
du
bleiben
Antes
disso
ter
um
fim
Bevor
das
hier
endet
Só
não
olha
mais
assim
pra
mim
Schau
mich
nur
nicht
mehr
so
an
Não
olha
mais
assim
Schau
nicht
mehr
so
Se
não
eu
jogo
tudo
pro
ar
Sonst
werfe
ich
alles
hin
Se
não
eu
jogo
tudo
pro
ar
Sonst
werfe
ich
alles
hin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco
Альбом
Manu
дата релиза
21-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.