Manu Gavassi - Bossa Nossa - перевод текста песни на немецкий

Bossa Nossa - Manu Gavassiперевод на немецкий




Bossa Nossa
Unsere Bossa
Você se leva a sério demais, eu acho graça
Du nimmst dich zu ernst, ich finde es lustig
E recomendo duas doses de cachaça
Und ich empfehle zwei Gläser Cachaça
Bem brasileira, que você gosta
Sehr brasilianisch, da du es magst
De imitar a bossa nova por falta de bossa nossa, ha
Bossa Nova zu imitieren, aus Mangel an unserer eigenen Bossa, ha
Sério demais
Zu ernst
Você se leva a sério demais
Du nimmst dich zu ernst
(Verso)
(Strophe)
Nossos heróis viraram a cara
Unsere Helden haben sich abgewandt
Juventude moderna? Uma piada
Moderne Jugend? Ein Witz
A maioria não entendeu
Die meisten haben nicht verstanden
Que vale ser saudosista quem viveu
Dass nur der nostalgisch sein darf, der es erlebt hat
E é sério, tudo tão sério
Und es ist ernst, alles so ernst
Mas ninguém nunca mudou nada com mistério
Aber niemand hat je etwas mit Geheimniskrämerei verändert
Você se leva a sério demais
Du nimmst dich zu ernst
(Você se leva a sério demais)
(Du nimmst dich zu ernst)
E me ignora, mas eu resisto
Und du ignorierst mich, aber ich widerstehe
Mal sei cantar, mas faço disso um compromisso
Ich kann kaum singen, aber ich mache daraus eine Verpflichtung
Misturo tudo o que você não gosta, não leve a mal
Ich mische alles, was du nicht magst, nimm es mir nicht übel
Quando eu morrer, quem sabe viro genial?
Wenn ich sterbe, wer weiß, vielleicht werde ich genial?
Eu não me levo a sério, não mais
Ich nehme mich nicht ernst, nicht mehr
Você se leva a sério de mais
Du nimmst dich zu ernst
Você se leva a sério demais, eu acho graça
Du nimmst dich zu ernst, ich finde es lustig
E recomendo duas doses de cachaça (sério demais)
Und ich empfehle zwei Gläser Cachaça (zu ernst)
Bem brasileira, que você gosta
Sehr brasilianisch, da du es magst
De imitar a bossa nova por falta de bossa nossa, ha
Bossa Nova zu imitieren, aus Mangel an unserer eigenen Bossa, ha
Sério demais
Zu ernst
Você se leva a sério demais (tão sério, tão sério)
Du nimmst dich zu ernst (so ernst, so ernst)
Quero ser foda, ambição minha
Ich will verdammt gut sein, mein Ehrgeiz
Mas continuam me chamando de gracinha
Aber sie nennen mich weiterhin Süße
Com a minha guitarra metafórica e Brasil como plateia
Mit meiner metaphorischen Gitarre und Brasilien als Publikum
Gritaram o meu nome, não era eu, era a ideia
Sie riefen meinen Namen, es war nicht ich, es war die Idee
Faço pensar enquanto te faço rir
Ich bringe dich zum Nachdenken, während ich dich zum Lachen bringe
Nunca gostei dos Mutantes sem a Rita Lee
Ich mochte Os Mutantes nie ohne Rita Lee
(532, mais 944 e 337 votos)
(532, plus 944 und 337 Stimmen)
Você se leva a sério demais, eu acho graça
Du nimmst dich zu ernst, ich finde es lustig
E recomendo duas doses de cachaça
Und ich empfehle zwei Gläser Cachaça
Bem brasileira, que você gosta
Sehr brasilianisch, da du es magst
De imitar a bossa nova por falta de bossa nossa, ha
Bossa Nova zu imitieren, aus Mangel an unserer eigenen Bossa, ha
Sério demais
Zu ernst
Você se leva a sério demais (tudo tão sério)
Du nimmst dich zu ernst (alles so ernst)
Você se leva a sério demais, eu acho graça
Du nimmst dich zu ernst, ich finde es lustig
E recomendo duas doses de cachaça
Und ich empfehle zwei Gläser Cachaça
Bem brasileira, que você gosta
Sehr brasilianisch, da du es magst
De imitar a bossa nova por falta de bossa nossa, ha
Bossa Nova zu imitieren, aus Mangel an unserer eigenen Bossa, ha
Sério demais (você se leva a sério)
Zu ernst (du nimmst dich ernst)
Você se leva a sério demais (ai!)
Du nimmst dich zu ernst (au!)
Nossa, que horas são? Meu Deus!
Wow, wie spät ist es? Mein Gott!
Achei que eram nove horas
Ich dachte, es wäre neun Uhr





Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.