Manu Gavassi - Bossa Nossa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manu Gavassi - Bossa Nossa




Bossa Nossa
Bossa Nossa
Você se leva a sério demais, eu acho graça
You take yourself too seriously, I think it's funny
E recomendo duas doses de cachaça
And I recommend two shots of cachaça
Bem brasileira, que você gosta
Very Brazilian, since you like
De imitar a bossa nova por falta de bossa nossa, ha
To imitate bossa nova for lack of our own bossa nova, ha
Sério demais
Too seriously
Você se leva a sério demais
You take yourself too seriously
(Verso)
(Verse)
Nossos heróis viraram a cara
Our heroes turned their backs
Juventude moderna? Uma piada
Modern youth? A joke
A maioria não entendeu
Most didn't understand
Que vale ser saudosista quem viveu
That being nostalgic is only worth it for those who've lived it
E é sério, tudo tão sério
And it's serious, everything is so serious
Mas ninguém nunca mudou nada com mistério
But no one has ever changed anything with mystery
Você se leva a sério demais
You take yourself too seriously
(Você se leva a sério demais)
(You take yourself too seriously)
E me ignora, mas eu resisto
And ignores me, but I resist
Mal sei cantar, mas faço disso um compromisso
I can barely sing, but I make it a commitment
Misturo tudo o que você não gosta, não leve a mal
I mix everything you don't like, don't take it the wrong way
Quando eu morrer, quem sabe viro genial?
When I die, who knows, maybe I'll become brilliant?
Eu não me levo a sério, não mais
I don't take myself seriously, not anymore
Você se leva a sério de mais
You take yourself too seriously
Você se leva a sério demais, eu acho graça
You take yourself too seriously, I think it's funny
E recomendo duas doses de cachaça (sério demais)
And I recommend two shots of cachaça (too seriously)
Bem brasileira, que você gosta
Very Brazilian, since you like
De imitar a bossa nova por falta de bossa nossa, ha
To imitate bossa nova for lack of our own bossa nova, ha
Sério demais
Too seriously
Você se leva a sério demais (tão sério, tão sério)
You take yourself too seriously (so seriously, so seriously)
Quero ser foda, ambição minha
I want to be awesome, my ambition
Mas continuam me chamando de gracinha
But they keep calling me cutie
Com a minha guitarra metafórica e Brasil como plateia
With my metaphorical guitar and Brazil as my audience
Gritaram o meu nome, não era eu, era a ideia
They shouted my name, it wasn't me, it was the idea
Faço pensar enquanto te faço rir
I make you think while I make you laugh
Nunca gostei dos Mutantes sem a Rita Lee
I never liked the Mutantes without Rita Lee
(532, mais 944 e 337 votos)
(532, plus 944 and 337 votes)
Você se leva a sério demais, eu acho graça
You take yourself too seriously, I think it's funny
E recomendo duas doses de cachaça
And I recommend two shots of cachaça
Bem brasileira, que você gosta
Very Brazilian, since you like
De imitar a bossa nova por falta de bossa nossa, ha
To imitate bossa nova for lack of our own bossa nova, ha
Sério demais
Too seriously
Você se leva a sério demais (tudo tão sério)
You take yourself too seriously (everything is so serious)
Você se leva a sério demais, eu acho graça
You take yourself too seriously, I think it's funny
E recomendo duas doses de cachaça
And I recommend two shots of cachaça
Bem brasileira, que você gosta
Very Brazilian, since you like
De imitar a bossa nova por falta de bossa nossa, ha
To imitate bossa nova for lack of our own bossa nova, ha
Sério demais (você se leva a sério)
Too seriously (you take yourself seriously)
Você se leva a sério demais (ai!)
You take yourself too seriously (ouch!)
Nossa, que horas são? Meu Deus!
Oh my gosh, what time is it? Oh my!
Achei que eram nove horas
I thought it was nine o'clock





Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.