Текст и перевод песни Manu Gavassi - Bossa Nossa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
se
leva
a
sério
demais,
eu
acho
graça
You
take
yourself
too
seriously,
I
think
it's
funny
E
recomendo
duas
doses
de
cachaça
And
I
recommend
two
shots
of
cachaça
Bem
brasileira,
já
que
você
gosta
Very
Brazilian,
since
you
like
De
imitar
a
bossa
nova
por
falta
de
bossa
nossa,
ha
To
imitate
bossa
nova
for
lack
of
our
own
bossa
nova,
ha
Sério
demais
Too
seriously
Você
se
leva
a
sério
demais
You
take
yourself
too
seriously
Nossos
heróis
viraram
a
cara
Our
heroes
turned
their
backs
Juventude
moderna?
Uma
piada
Modern
youth?
A
joke
A
maioria
não
entendeu
Most
didn't
understand
Que
só
vale
ser
saudosista
quem
viveu
That
being
nostalgic
is
only
worth
it
for
those
who've
lived
it
E
é
sério,
tudo
tão
sério
And
it's
serious,
everything
is
so
serious
Mas
ninguém
nunca
mudou
nada
com
mistério
But
no
one
has
ever
changed
anything
with
mystery
Você
se
leva
a
sério
demais
You
take
yourself
too
seriously
(Você
se
leva
a
sério
demais)
(You
take
yourself
too
seriously)
E
me
ignora,
mas
eu
resisto
And
ignores
me,
but
I
resist
Mal
sei
cantar,
mas
faço
disso
um
compromisso
I
can
barely
sing,
but
I
make
it
a
commitment
Misturo
tudo
o
que
você
não
gosta,
não
leve
a
mal
I
mix
everything
you
don't
like,
don't
take
it
the
wrong
way
Quando
eu
morrer,
quem
sabe
viro
genial?
When
I
die,
who
knows,
maybe
I'll
become
brilliant?
Eu
não
me
levo
a
sério,
não
mais
I
don't
take
myself
seriously,
not
anymore
Você
se
leva
a
sério
de
mais
You
take
yourself
too
seriously
Você
se
leva
a
sério
demais,
eu
acho
graça
You
take
yourself
too
seriously,
I
think
it's
funny
E
recomendo
duas
doses
de
cachaça
(sério
demais)
And
I
recommend
two
shots
of
cachaça
(too
seriously)
Bem
brasileira,
já
que
você
gosta
Very
Brazilian,
since
you
like
De
imitar
a
bossa
nova
por
falta
de
bossa
nossa,
ha
To
imitate
bossa
nova
for
lack
of
our
own
bossa
nova,
ha
Sério
demais
Too
seriously
Você
se
leva
a
sério
demais
(tão
sério,
tão
sério)
You
take
yourself
too
seriously
(so
seriously,
so
seriously)
Quero
ser
foda,
ambição
minha
I
want
to
be
awesome,
my
ambition
Mas
continuam
me
chamando
de
gracinha
But
they
keep
calling
me
cutie
Com
a
minha
guitarra
metafórica
e
Brasil
como
plateia
With
my
metaphorical
guitar
and
Brazil
as
my
audience
Gritaram
o
meu
nome,
não
era
eu,
era
a
ideia
They
shouted
my
name,
it
wasn't
me,
it
was
the
idea
Faço
pensar
enquanto
te
faço
rir
I
make
you
think
while
I
make
you
laugh
Nunca
gostei
dos
Mutantes
sem
a
Rita
Lee
I
never
liked
the
Mutantes
without
Rita
Lee
(532,
mais
944
e
337
votos)
(532,
plus
944
and
337
votes)
Você
se
leva
a
sério
demais,
eu
acho
graça
You
take
yourself
too
seriously,
I
think
it's
funny
E
recomendo
duas
doses
de
cachaça
And
I
recommend
two
shots
of
cachaça
Bem
brasileira,
já
que
você
gosta
Very
Brazilian,
since
you
like
De
imitar
a
bossa
nova
por
falta
de
bossa
nossa,
ha
To
imitate
bossa
nova
for
lack
of
our
own
bossa
nova,
ha
Sério
demais
Too
seriously
Você
se
leva
a
sério
demais
(tudo
tão
sério)
You
take
yourself
too
seriously
(everything
is
so
serious)
Você
se
leva
a
sério
demais,
eu
acho
graça
You
take
yourself
too
seriously,
I
think
it's
funny
E
recomendo
duas
doses
de
cachaça
And
I
recommend
two
shots
of
cachaça
Bem
brasileira,
já
que
você
gosta
Very
Brazilian,
since
you
like
De
imitar
a
bossa
nova
por
falta
de
bossa
nossa,
ha
To
imitate
bossa
nova
for
lack
of
our
own
bossa
nova,
ha
Sério
demais
(você
se
leva
a
sério)
Too
seriously
(you
take
yourself
seriously)
Você
se
leva
a
sério
demais
(ai!)
You
take
yourself
too
seriously
(ouch!)
Nossa,
que
horas
são?
Meu
Deus!
Oh
my
gosh,
what
time
is
it?
Oh
my!
Achei
que
eram
nove
horas
I
thought
it
was
nine
o'clock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.