Manu Gavassi - Eu Me Proíbo - перевод текста песни на немецкий

Eu Me Proíbo - Manu Gavassiперевод на немецкий




Eu Me Proíbo
Ich verbiete es mir
Eu me proíbo de pensar em você
Ich verbiete mir, an dich zu denken
Porque eu vivi, sei o que vai acontecer
Denn ich habe es schon erlebt, ich weiß, was passieren wird
Eu me proíbo de pensar em você outra vez
Ich verbiete mir, wieder an dich zu denken
Eu te proíbo de passar perto de mim
Ich verbiete dir, in meine Nähe zu kommen
De me roubar um beijo e me deixar assim
Mir einen Kuss zu stehlen und mich so zurückzulassen
Me perguntando o porquê de algo
Mich fragend, warum etwas
Que não vai mais acontecer
Das nicht mehr geschehen wird
Momentos passam devagar ou rápido demais
Momente vergehen langsam oder zu schnell
Não sei se eu me arrependi, ou se eu quero mais
Ich weiß nicht, ob ich es bereut habe, oder ob ich mehr will
De você
Von dir
Não, não embora se eu pedir
Nein, geh nicht weg, wenn ich darum bitte
Não, não fale nada, fique aqui
Nein, sag nichts, bleib hier
Eu sei, eu não vou saber me acostumar
Ich weiß, ich werde mich nicht daran gewöhnen können
Se você não está, não, não
Wenn du nicht da bist, nein, nein
Não, não me olhe mais assim
Nein, sieh mich nicht mehr so an
Não, nem pense em não pensar em mim
Nein, denk nicht einmal daran, nicht an mich zu denken
Eu sei, eu não vou saber me acostumar
Ich weiß, ich werde mich nicht daran gewöhnen können
Se você não está, não, não
Wenn du nicht da bist, nein, nein
Eu me proíbo de imaginar nós dois
Ich verbiete mir, uns beide vorzustellen
Falando sobre a vida e sobre o depois
Wie wir über das Leben und über das Danach sprechen
Eu me proíbo de querer você aqui
Ich verbiete mir, dich hier zu wollen
Eu te proíbo de olhar pra mim
Ich verbiete dir, mich anzusehen
Porque eu sou crescida e conheço o fim
Denn ich bin erwachsen und kenne das Ende schon
Eu te proíbo de cantar pra mim outra vez
Ich verbiete dir, wieder für mich zu singen
Momentos passam devagar ou rápido demais
Momente vergehen langsam oder zu schnell
Não sei se eu me arrependi, ou se eu quero mais
Ich weiß nicht, ob ich es bereut habe, oder ob ich mehr will
De você
Von dir
Não, não embora se eu pedir
Nein, geh nicht weg, wenn ich darum bitte
Não, não fale nada fique aqui
Nein, sag nichts, bleib hier
Eu sei, não vou saber me acostumar
Ich weiß, ich werde mich nicht daran gewöhnen können
Se você não está, não, não
Wenn du nicht da bist, nein, nein
Não, não me olhe mais assim
Nein, sieh mich nicht mehr so an
Não, nem pense em não pensar em mim
Nein, denk nicht einmal daran, nicht an mich zu denken
Eu sei, não vou saber me acostumar
Ich weiß, ich werde mich nicht daran gewöhnen können
Se você não está, não, não
Wenn du nicht da bist, nein, nein
Eu estou ficando louca
Ich werde verrückt
Mas eu escondo bem
Aber ich verstecke es gut
Eu procuro um sinal
Ich suche nach einem Zeichen
Mas enquanto ele não vem
Aber solange es nicht kommt
Eu te proíbo de passar perto de mim
Ich verbiete dir, in meine Nähe zu kommen
De me roubar um beijo e me deixar assim
Mir einen Kuss zu stehlen und mich so zurückzulassen
Eu te proíbo de esquecer o que aconteceu
Ich verbiete dir, zu vergessen, was passiert ist





Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.