Manu Gavassi - Farsa - перевод текста песни на немецкий

Farsa - Manu Gavassiперевод на немецкий




Farsa
Farce
Quem diria? Agora olha pra você, amor
Wer hätte das gedacht? Jetzt sieh dich an, Liebling
Quem diria? Agora você é o galã, eu vou
Wer hätte das gedacht? Jetzt bist du der Star, ich werde
Fugir pra bem longe do seu ego
Weit weg von deinem Ego fliehen
Pra ver se de longe eu não me estresso
Um zu sehen, ob ich mich aus der Ferne nicht aufrege
Lembrando se você estivesse só, você estaria aqui
Mich erinnernd, wenn du allein wärst, wärst du hier
E acordava de noite chorando
Und du wachtest nachts weinend auf
Me pedindo pra nunca te deixar
Mich bittend, dich niemals zu verlassen
Mas tão pouco de gente te olhando
Aber kaum dass Leute dich ansahen, reichte das
Pra esquecer quem você é, mas vou te lembrar
Um zu vergessen, wer du bist, aber ich werde dich daran erinnern
Porque eu sei tão bem, tão bem
Weil ich es so gut weiß, so gut
Eu sei tão bem, como ninguém
Ich weiß es so gut, wie niemand sonst
Relaxa
Entspann dich
Eu não vou revelar a sua farsa
Ich werde deine Farce nicht enthüllen
Ninguém vai saber
Niemand wird es erfahren
Relaxa
Entspann dich
Eu não faço mais parte dessa farsa não
Ich bin kein Teil dieser Farce mehr, nein
Ninguém vai saber
Niemand wird es erfahren
Que dois meses atrás chorava
Dass du vor zwei Monaten geweint hast
Implorando e me pedindo pra ficar
Flehend und mich bittend zu bleiben
Nem disfarça, que agora
Verstell dich nicht mal, denn jetzt
Está no topo e não precisa se preocupar
Bist du an der Spitze und musst dir keine Sorgen machen
Mas relaxa
Aber entspann dich
Você disfarça muito bem, meu bem
Du tarnst es sehr gut, mein Lieber
A sua farsa
Deine Farce
Você escolheu a fama
Du hast den Ruhm gewählt
Eu escolhi o seu amor
Ich wählte deine Liebe
Parece triste, mas não é porque eu me livrei
Es scheint traurig, aber das ist es nicht, weil ich mich befreit habe
E eu vou
Und ich werde
Fugir pra bem longe desse drama
Weit weg von diesem Drama fliehen
Porque você de longe não me engana
Weil du mich aus der Ferne nicht täuschst
Eu sei que se você estivesse só, você estaria aqui
Ich weiß, wenn du allein wärst, wärst du hier
E eu que sempre saquei seu esquema
Und ich, die dein Spiel immer durchschaut hat
Perdi meu tempo, mas agora não perco mais
Habe meine Zeit verschwendet, aber jetzt verschwende ich sie nicht mehr
Ter uma sempre foi seu problema
Nur eine zu haben war immer dein Problem
Seu teatro eu aprendi muito tempo atrás
Dein Theater habe ich schon lange durchschaut
É, eu sei tão bem, tão bem
Ja, ich weiß es so gut, so gut
É, eu sei tão bem, como ninguém
Ja, ich weiß es so gut, wie niemand sonst
Relaxa
Entspann dich
Eu não vou revelar a sua farsa
Ich werde deine Farce nicht enthüllen
Ninguém vai saber
Niemand wird es erfahren
Relaxa
Entspann dich
Eu não faço mais parte dessa farsa não
Ich bin kein Teil dieser Farce mehr, nein
Ninguém vai saber
Niemand wird es erfahren
Que dois meses atrás chorava
Dass du vor zwei Monaten geweint hast
Implorando e me pedindo pra ficar
Flehend und mich bittend zu bleiben
Nem disfarça, que agora
Verstell dich nicht mal, denn jetzt
Está no topo e não precisa se preocupar
Bist du an der Spitze und musst dir keine Sorgen machen
Mas relaxa
Aber entspann dich
Você disfarça muito bem, meu bem
Du tarnst es sehr gut, mein Lieber
Então fala difícil pra impressionar
Also sprich kompliziert, um zu beeindrucken
Pra da sua rebeldia ninguém mais lembrar
Damit sich niemand mehr an deine Rebellion erinnert
Fala baixinho pra eu não escutar
Sprich leise, damit ich es nicht höre
Não escutar, não escutar
Nicht höre, nicht höre
Bebe um pouquinho pra impressionar
Trink ein bisschen, um zu beeindrucken
E pega modelinho pra se afirmar
Und schnapp dir ein Modelchen, um dich zu bestätigen
Solteiro é bem melhor nas manchetes e tal
Single sein ist viel besser für die Schlagzeilen und so
Mas cuidado que a queda é proporcional
Aber pass auf, der Fall ist proportional
Relaxa
Entspann dich
Eu não vou revelar a sua farsa
Ich werde deine Farce nicht enthüllen
Ninguém vai saber
Niemand wird es erfahren
Relaxa
Entspann dich
Eu não faço mais parte dessa farsa não
Ich bin kein Teil dieser Farce mehr, nein
Ninguém vai saber
Niemand wird es erfahren
Que dois meses atrás chorava
Dass du vor zwei Monaten geweint hast
Implorando e me pedindo pra ficar
Flehend und mich bittend zu bleiben
Nem disfarça, que agora
Verstell dich nicht mal, denn jetzt
Está no topo e não precisa se preocupar
Bist du an der Spitze und musst dir keine Sorgen machen
Mas relaxa
Aber entspann dich
Eu não vou revelar a sua farsa
Ich werde deine Farce nicht enthüllen
Ninguém vai saber
Niemand wird es erfahren
Relaxa
Entspann dich
Eu não faço mais parte dessa farsa não
Ich bin kein Teil dieser Farce mehr, nein
Ninguém vai saber
Niemand wird es erfahren
Que dois meses atrás chorava
Dass du vor zwei Monaten geweint hast
Implorando e me pedindo pra ficar
Flehend und mich bittend zu bleiben
Nem disfarça, que agora
Verstell dich nicht mal, denn jetzt
Está no topo e não precisa se preocupar
Bist du an der Spitze und musst dir keine Sorgen machen
Mas relaxa
Aber entspann dich
Relaxa
Entspann dich
Você disfarça muito bem, meu bem
Du tarnst es sehr gut, mein Lieber
Relaxa
Entspann dich
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Relaxa
Entspann dich





Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.