Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
diria?
Agora
olha
pra
você,
amor
Wer
hätte
das
gedacht?
Jetzt
sieh
dich
an,
Liebling
Quem
diria?
Agora
você
é
o
galã,
eu
vou
Wer
hätte
das
gedacht?
Jetzt
bist
du
der
Star,
ich
werde
Fugir
pra
bem
longe
do
seu
ego
Weit
weg
von
deinem
Ego
fliehen
Pra
ver
se
de
longe
eu
não
me
estresso
Um
zu
sehen,
ob
ich
mich
aus
der
Ferne
nicht
aufrege
Lembrando
se
você
estivesse
só,
você
estaria
aqui
Mich
erinnernd,
wenn
du
allein
wärst,
wärst
du
hier
E
acordava
de
noite
chorando
Und
du
wachtest
nachts
weinend
auf
Me
pedindo
pra
nunca
te
deixar
Mich
bittend,
dich
niemals
zu
verlassen
Mas
tão
pouco
de
gente
te
olhando
Aber
kaum
dass
Leute
dich
ansahen,
reichte
das
Pra
esquecer
quem
você
é,
mas
vou
te
lembrar
Um
zu
vergessen,
wer
du
bist,
aber
ich
werde
dich
daran
erinnern
Porque
eu
sei
tão
bem,
tão
bem
Weil
ich
es
so
gut
weiß,
so
gut
Eu
sei
tão
bem,
como
ninguém
Ich
weiß
es
so
gut,
wie
niemand
sonst
Eu
não
vou
revelar
a
sua
farsa
Ich
werde
deine
Farce
nicht
enthüllen
Ninguém
vai
saber
Niemand
wird
es
erfahren
Eu
não
faço
mais
parte
dessa
farsa
não
Ich
bin
kein
Teil
dieser
Farce
mehr,
nein
Ninguém
vai
saber
Niemand
wird
es
erfahren
Que
há
dois
meses
atrás
chorava
Dass
du
vor
zwei
Monaten
geweint
hast
Implorando
e
me
pedindo
pra
ficar
Flehend
und
mich
bittend
zu
bleiben
Nem
disfarça,
que
agora
Verstell
dich
nicht
mal,
denn
jetzt
Está
no
topo
e
não
precisa
se
preocupar
Bist
du
an
der
Spitze
und
musst
dir
keine
Sorgen
machen
Mas
relaxa
Aber
entspann
dich
Você
disfarça
muito
bem,
meu
bem
Du
tarnst
es
sehr
gut,
mein
Lieber
Você
escolheu
a
fama
Du
hast
den
Ruhm
gewählt
Eu
escolhi
o
seu
amor
Ich
wählte
deine
Liebe
Parece
triste,
mas
não
é
porque
eu
me
livrei
Es
scheint
traurig,
aber
das
ist
es
nicht,
weil
ich
mich
befreit
habe
Fugir
pra
bem
longe
desse
drama
Weit
weg
von
diesem
Drama
fliehen
Porque
você
de
longe
não
me
engana
Weil
du
mich
aus
der
Ferne
nicht
täuschst
Eu
sei
que
se
você
estivesse
só,
você
estaria
aqui
Ich
weiß,
wenn
du
allein
wärst,
wärst
du
hier
E
eu
que
sempre
saquei
seu
esquema
Und
ich,
die
dein
Spiel
immer
durchschaut
hat
Perdi
meu
tempo,
mas
agora
não
perco
mais
Habe
meine
Zeit
verschwendet,
aber
jetzt
verschwende
ich
sie
nicht
mehr
Ter
uma
só
sempre
foi
seu
problema
Nur
eine
zu
haben
war
immer
dein
Problem
Seu
teatro
eu
aprendi
muito
tempo
atrás
Dein
Theater
habe
ich
schon
lange
durchschaut
É,
eu
sei
tão
bem,
tão
bem
Ja,
ich
weiß
es
so
gut,
so
gut
É,
eu
sei
tão
bem,
como
ninguém
Ja,
ich
weiß
es
so
gut,
wie
niemand
sonst
Eu
não
vou
revelar
a
sua
farsa
Ich
werde
deine
Farce
nicht
enthüllen
Ninguém
vai
saber
Niemand
wird
es
erfahren
Eu
não
faço
mais
parte
dessa
farsa
não
Ich
bin
kein
Teil
dieser
Farce
mehr,
nein
Ninguém
vai
saber
Niemand
wird
es
erfahren
Que
há
dois
meses
atrás
chorava
Dass
du
vor
zwei
Monaten
geweint
hast
Implorando
e
me
pedindo
pra
ficar
Flehend
und
mich
bittend
zu
bleiben
Nem
disfarça,
que
agora
Verstell
dich
nicht
mal,
denn
jetzt
Está
no
topo
e
não
precisa
se
preocupar
Bist
du
an
der
Spitze
und
musst
dir
keine
Sorgen
machen
Mas
relaxa
Aber
entspann
dich
Você
disfarça
muito
bem,
meu
bem
Du
tarnst
es
sehr
gut,
mein
Lieber
Então
fala
difícil
pra
impressionar
Also
sprich
kompliziert,
um
zu
beeindrucken
Pra
da
sua
rebeldia
ninguém
mais
lembrar
Damit
sich
niemand
mehr
an
deine
Rebellion
erinnert
Fala
baixinho
pra
eu
não
escutar
Sprich
leise,
damit
ich
es
nicht
höre
Não
escutar,
não
escutar
Nicht
höre,
nicht
höre
Bebe
um
pouquinho
pra
impressionar
Trink
ein
bisschen,
um
zu
beeindrucken
E
pega
modelinho
pra
se
afirmar
Und
schnapp
dir
ein
Modelchen,
um
dich
zu
bestätigen
Solteiro
é
bem
melhor
nas
manchetes
e
tal
Single
sein
ist
viel
besser
für
die
Schlagzeilen
und
so
Mas
cuidado
que
a
queda
é
proporcional
Aber
pass
auf,
der
Fall
ist
proportional
Eu
não
vou
revelar
a
sua
farsa
Ich
werde
deine
Farce
nicht
enthüllen
Ninguém
vai
saber
Niemand
wird
es
erfahren
Eu
não
faço
mais
parte
dessa
farsa
não
Ich
bin
kein
Teil
dieser
Farce
mehr,
nein
Ninguém
vai
saber
Niemand
wird
es
erfahren
Que
há
dois
meses
atrás
chorava
Dass
du
vor
zwei
Monaten
geweint
hast
Implorando
e
me
pedindo
pra
ficar
Flehend
und
mich
bittend
zu
bleiben
Nem
disfarça,
que
agora
Verstell
dich
nicht
mal,
denn
jetzt
Está
no
topo
e
não
precisa
se
preocupar
Bist
du
an
der
Spitze
und
musst
dir
keine
Sorgen
machen
Mas
relaxa
Aber
entspann
dich
Eu
não
vou
revelar
a
sua
farsa
Ich
werde
deine
Farce
nicht
enthüllen
Ninguém
vai
saber
Niemand
wird
es
erfahren
Eu
não
faço
mais
parte
dessa
farsa
não
Ich
bin
kein
Teil
dieser
Farce
mehr,
nein
Ninguém
vai
saber
Niemand
wird
es
erfahren
Que
há
dois
meses
atrás
chorava
Dass
du
vor
zwei
Monaten
geweint
hast
Implorando
e
me
pedindo
pra
ficar
Flehend
und
mich
bittend
zu
bleiben
Nem
disfarça,
que
agora
Verstell
dich
nicht
mal,
denn
jetzt
Está
no
topo
e
não
precisa
se
preocupar
Bist
du
an
der
Spitze
und
musst
dir
keine
Sorgen
machen
Mas
relaxa
Aber
entspann
dich
Você
disfarça
muito
bem,
meu
bem
Du
tarnst
es
sehr
gut,
mein
Lieber
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco
Альбом
Vício
дата релиза
11-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.