Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
melhor
hora
é
sempre
quando
você
chega
e
fecha
a
porta
Die
beste
Zeit
ist
immer,
wenn
du
kommst
und
die
Tür
schließt
Vem
me
encarando
e
se
encosta
Kommst,
schaust
mich
an
und
lehnst
dich
an
Faz
minha
pele
te
chamar
Lässt
meine
Haut
nach
dir
rufen
Deixa
seu
rastro
Hinterlässt
deine
Spur
Puxa
meu
cabelo
e
se
faz
de
laço
Ziehst
an
meinen
Haaren
und
umgarnst
mich
Me
deixa
sem
ar
Lässt
mich
atemlos
Eu
não
consigo
disfarçar
Ich
kann
es
nicht
verbergen
Eu
perco
o
foco
e
não
dá
pra
parar
Ich
verliere
den
Fokus
und
kann
nicht
aufhören
Ouço
minha
voz
pedindo
pra
você
ficar
Ich
höre
meine
Stimme
dich
bitten
zu
bleiben
Talvez
seja
tarde,
mas
eu
esqueci
de
notar
Vielleicht
ist
es
zu
spät,
aber
ich
habe
vergessen,
es
zu
bemerken
Fora
de
foco
e
fora
de
mim
Außer
Fokus
und
außer
mir
Meu
coração
acelerando
é
sempre
assim
Mein
Herz
rast,
es
ist
immer
so
Chega
mais
perto,
então
Komm
also
näher
Te
tenho
na
minha
mão
Ich
habe
dich
in
meiner
Hand
Na
minha
mão
In
meiner
Hand
Então
vem,
que
eu
te
quero
aqui
de
novo
Also
komm,
denn
ich
will
dich
wieder
hier
Então
vem,
me
tira
o
sono
e
eu
te
tiro
o
ar
Also
komm,
raub
mir
den
Schlaf
und
ich
raube
dir
den
Atem
Então
vem,
todo
tempo
ainda
é
pouco
Also
komm,
alle
Zeit
ist
noch
zu
wenig
Então
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem
Also
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm
A
melhor
hora
é
sempre
quando
você
chega
e
fecha
a
porta
Die
beste
Zeit
ist
immer,
wenn
du
kommst
und
die
Tür
schließt
Não
fala
nada
e
só
encosta
Sagst
nichts
und
lehnst
dich
nur
an
Deixa
o
seu
corpo
me
ganhar
Lass
deinen
Körper
mich
erobern
Deixa
o
seu
cheiro
Hinterlässt
deinen
Duft
Faz
bagunça
na
minha
nuca
e
fala
no
ouvido
Bringst
meinen
Nacken
durcheinander
und
flüsterst
mir
ins
Ohr
Perco
a
noção
do
perigo
Ich
verliere
das
Gefühl
für
Gefahr
Eu
não
consigo
disfarçar
Ich
kann
es
nicht
verbergen
Eu
perco
o
foco
e
não
dá
pra
parar
Ich
verliere
den
Fokus
und
kann
nicht
aufhören
Ouço
minha
voz
pedindo
pra
você
ficar
Ich
höre
meine
Stimme
dich
bitten
zu
bleiben
Talvez
seja
tarde,
mas
eu
esqueci
de
notar
Vielleicht
ist
es
zu
spät,
aber
ich
habe
vergessen,
es
zu
bemerken
Fora
de
foco
e
fora
de
mim
Außer
Fokus
und
außer
mir
Meu
coração
acelerando
é
sempre
assim
Mein
Herz
rast,
es
ist
immer
so
Chega
mais
perto,
então
Komm
also
näher
Te
tenho
na
minha
mão
Ich
habe
dich
in
meiner
Hand
Na
minha
mão
In
meiner
Hand
Então
vem,
que
eu
te
quero
aqui
de
novo
Also
komm,
denn
ich
will
dich
wieder
hier
Então
vem,
me
tira
o
sono
e
eu
te
tiro
o
ar
Also
komm,
raub
mir
den
Schlaf
und
ich
raube
dir
den
Atem
Então
vem,
todo
tempo
ainda
é
pouco
Also
komm,
alle
Zeit
ist
noch
zu
wenig
Então
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem
Also
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm
E
o
seu
toque
sabe
de
cor
o
trajeto
Und
deine
Berührung
kennt
den
Weg
auswendig
Sabe
o
jeito
certo
de
me
eletrizar
Kennt
den
richtigen
Weg,
mich
zu
elektrisieren
E
me
faz
ser
arrepio
Und
macht
mich
zur
Gänsehaut
Me
tem
fácil
demais
Hat
mich
zu
leicht
Eu
gosto
tanto
Ich
mag
es
so
sehr
Eu
gosto
tanto
Ich
mag
es
so
sehr
Então
vem,
que
eu
te
quero
aqui
de
novo
Also
komm,
denn
ich
will
dich
wieder
hier
Então
vem,
me
tira
o
sono
e
eu
te
tiro
o
ar
Also
komm,
raub
mir
den
Schlaf
und
ich
raube
dir
den
Atem
Então
vem,
todo
tempo
ainda
é
pouco
Also
komm,
alle
Zeit
ist
noch
zu
wenig
Então
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem
Also
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm
Então
vem,
que
eu
te
quero
aqui
de
novo
Also
komm,
denn
ich
will
dich
wieder
hier
(Te
quero
aqui
de
novo)
(Ich
will
dich
wieder
hier)
Então
vem,
me
tira
o
sono
e
eu
te
tiro
o
ar
Also
komm,
raub
mir
den
Schlaf
und
ich
raube
dir
den
Atem
(Tiro
o
ar)
(Raube
dir
den
Atem)
Então
vem,
todo
tempo
ainda
é
pouco
Also
komm,
alle
Zeit
ist
noch
zu
wenig
Então
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem
Also
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco, Ana Clara Caetano Costa
Альбом
Manu
дата релиза
21-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.