Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
diz
que
ninguém
fica
mais
linda
que
eu
usando
a
sua
roupa
Du
sagst,
niemand
sieht
schöner
aus
als
ich
in
deiner
Kleidung
Te
respondo
que
eu
fico
melhor
sem
(você
me
deixa
louca)
Ich
antworte
dir,
dass
ich
ohne
besser
aussehe
(du
machst
mich
verrückt)
Chego
bem
mais
perto
do
que
a
gente
tá
Ich
komme
viel
näher,
als
wir
sind
Te
vejo
tão
perto
que
posso
escutar
Ich
sehe
dich
so
nah,
dass
ich
hören
kann
Você
abrindo
o
jogo
pra
me
provocar,
só
pra
me
provocar
Wie
du
das
Spiel
eröffnest,
um
mich
zu
provozieren,
nur
um
mich
zu
provozieren
Se
o
mundo
acabasse
agora,
eu
não
sairia
daqui
Wenn
die
Welt
jetzt
unterginge,
würde
ich
nicht
von
hier
weggehen
Se
o
mundo
acabasse
agora,
agora
Wenn
die
Welt
jetzt
unterginge,
jetzt
Então
me
beija
como
se
fosse
acabar
Also
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
E
não
me
solta,
me
beija
como
se
fosse
acabar
Und
lass
mich
nicht
los,
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Me
beija
como
se
fosse
acabar
Küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Não
fala
nada,
me
beija
como
se
fosse
acabar
Sag
nichts,
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Você
diz
que
não
tem
mais
controle
se
eu
beijo
a
sua
boca
Du
sagst,
du
verlierst
die
Kontrolle,
wenn
ich
deinen
Mund
küsse
Mas
eu
te
mostro
que
tanto
faz,
temos
a
tarde
toda
Aber
ich
zeige
dir,
dass
es
egal
ist,
wir
haben
den
ganzen
Nachmittag
Chego
bem
mais
perto
do
que
a
gente
tá
Ich
komme
viel
näher,
als
wir
sind
Te
vejo
tão
perto
que
posso
escutar
Ich
sehe
dich
so
nah,
dass
ich
hören
kann
Você
abrindo
o
jogo
pra
me
provocar,
só
pra
me
provocar
Wie
du
das
Spiel
eröffnest,
um
mich
zu
provozieren,
nur
um
mich
zu
provozieren
Se
o
mundo
acabasse
agora,
eu
não
sairia
daqui
Wenn
die
Welt
jetzt
unterginge,
würde
ich
nicht
von
hier
weggehen
Se
o
mundo
acabasse
agora,
agora
Wenn
die
Welt
jetzt
unterginge,
jetzt
Então
me
beija
como
se
fosse
acabar
Also
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
E
não
me
solta,
me
beija
como
se
fosse
acabar
Und
lass
mich
nicht
los,
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Me
beija
como
se
fosse
acabar
Küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Não
fala
nada,
me
beija
como
se
fosse
acabar
Sag
nichts,
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Deixa
a
pressa
na
sala
de
estar
Lass
die
Eile
im
Wohnzimmer
Esquece
o
seu
tempo
em
mim,
vem
cá
Vergiss
die
Zeit
mit
mir,
komm
her
Deixa
a
pressa
na
sala
de
estar
Lass
die
Eile
im
Wohnzimmer
Esquece
o
seu
tempo
em
mim,
vem
cá
Vergiss
die
Zeit
mit
mir,
komm
her
Que
já
é
cedo
de
novo
Denn
es
ist
schon
wieder
früh
Não
dá
pra
te
largar
um
segundo
e
parar
Ich
kann
dich
keine
Sekunde
loslassen
und
aufhören
Quero
sua
boca
na
minha
Ich
will
deinen
Mund
auf
meinem
Fazer
você
arrepiar
Dir
Gänsehaut
machen
Que
já
é
cedo
de
novo
Denn
es
ist
schon
wieder
früh
Não
dá
pra
te
largar
um
segundo
e
parar
Ich
kann
dich
keine
Sekunde
loslassen
und
aufhören
Quero
sua
boca
na
minha
Ich
will
deinen
Mund
auf
meinem
Fazer
você
arrepiar
Dir
Gänsehaut
machen
Então
me
beija
como
se
fosse
acabar
Also
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
E
não
me
solta,
me
beija
como
se
fosse
acabar
Und
lass
mich
nicht
los,
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Me
beija
como
se
fosse
acabar
Küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Não
fala
nada,
me
beija
como
se
fosse
acabar
Sag
nichts,
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Como
se
fosse
acabar,
como
se
fosse
acabar
Als
ob
es
zu
Ende
ginge,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Então
me
beija
como
se
fosse
acabar
Also
küss
mich,
als
ob
es
zu
Ende
ginge
Não
fala
nada
e
me
beija,
me
beija
Sag
nichts
und
küss
mich,
küss
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco, Ana Clara Caetano Costa
Альбом
Manu
дата релиза
21-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.