Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
assisti
enquanto
o
tempo
passou
Ich
sah
zu,
wie
die
Zeit
verging
Fiquei
parada
enquanto
tudo
mudou
Ich
blieb
stehen,
während
sich
alles
veränderte
E
agora
olhando
para
a
linda
do
fim
Und
jetzt,
wo
ich
auf
das
Schöne
am
Ende
blicke
Eu
me
pergunto
quem
vai
me
salvar
de
mim
Frage
ich
mich,
wer
mich
vor
mir
selbst
retten
wird
Foi
muito
cedo,
talvez
cedo
demais
Es
war
sehr
früh,
vielleicht
zu
früh
E
nem
eu
sei
mais
o
sentido
que
faz
Und
nicht
einmal
ich
weiß
mehr,
welchen
Sinn
es
ergibt
Eu
me
perco
procurando
nós
dois
Ich
verliere
mich
bei
der
Suche
nach
uns
beiden
E
tenho
medo
agora
do
que
vem
depois
Und
ich
habe
jetzt
Angst
vor
dem,
was
danach
kommt
Talvez
não
seja
tarde
demais
pra
voltar
pro
inicio
outra
vez
Vielleicht
ist
es
nicht
zu
spät,
um
wieder
zum
Anfang
zurückzukehren
Eu
quero
rir
do
mundo,
como
eu
ria
Ich
will
über
die
Welt
lachen,
wie
ich
lachte
Quero
a
sua
poesia
e
você
Ich
will
deine
Poesie
und
dich
Eu
quero
voltar,
pra
quando
nada
era
sério
Ich
will
zurück,
als
nichts
ernst
war
E
o
futuro
era
um
mistério
Und
die
Zukunft
ein
Geheimnis
war
Talvez
não
seja
tarde
demais
Vielleicht
ist
es
nicht
zu
spät
Me
encontre
no
inicio
outra
vez
Triff
mich
wieder
am
Anfang
Por
muito
tempo
andava
sem
direção
Lange
Zeit
ging
ich
ohne
Richtung
Com
pés
descalços
mais
não
sentia
o
chão
Barfuß,
aber
ich
spürte
den
Boden
nicht
Me
deparei
com
o
que
eu
sempre
temi
Ich
stieß
auf
das,
was
ich
immer
gefürchtet
hatte
A
sua
sombra
me
seguiu
até
aqui
Dein
Schatten
ist
mir
bis
hierher
gefolgt
Foi
muito
cedo,
talvez
cedo
demais
Es
war
sehr
früh,
vielleicht
zu
früh
Nosso
segredo
nos
passou
para
trás
Unser
Geheimnis
hat
uns
überholt
E
agora
olhando
pro
que
eu
já
destrui
Und
jetzt,
wo
ich
auf
das
blicke,
was
ich
schon
zerstört
habe
Eu
me
pergunto
quem
vai
me
tirar
daqui
Frage
ich
mich,
wer
mich
hier
rausholen
wird
Talvez
não
seja
tarde
demais
pra
voltar
pro
inicio
outra
vez
Vielleicht
ist
es
nicht
zu
spät,
um
wieder
zum
Anfang
zurückzukehren
Eu
quero
rir
do
mundo,
como
eu
ria
Ich
will
über
die
Welt
lachen,
wie
ich
lachte
Quero
a
sua
poesia
e
você
Ich
will
deine
Poesie
und
dich
Eu
quero
voltar,
pra
quando
nada
era
sério
Ich
will
zurück,
als
nichts
ernst
war
E
o
futuro
era
um
mistério
Und
die
Zukunft
ein
Geheimnis
war
Talvez
não
seja
tarde
demais
Vielleicht
ist
es
nicht
zu
spät
Me
encontre
no
inicio
outra
vez
Triff
mich
wieder
am
Anfang
Talvez
não
seja
tarde
demais
pra
voltar
pro
inicio
outra
vez
Vielleicht
ist
es
nicht
zu
spät,
um
wieder
zum
Anfang
zurückzukehren
Eu
quero
rir
do
mundo,
como
eu
ria
Ich
will
über
die
Welt
lachen,
wie
ich
lachte
Quero
a
sua
poesia
e
você
Ich
will
deine
Poesie
und
dich
Eu
quero
voltar,
pra
quando
nada
era
sério
Ich
will
zurück,
als
nichts
ernst
war
E
o
futuro
era
um
mistério
Und
die
Zukunft
ein
Geheimnis
war
Talvez
não
seja
tarde
demais
Vielleicht
ist
es
nicht
zu
spät
Me
encontre
no
inicio
outra
vez
Triff
mich
wieder
am
Anfang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoela Latini Gavassi Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.