Текст и перевод песни Manu Guix - Crido
No
m′agrada
que
la
vida
ja
no
sigui
divertida
Мне
не
нравится,
что
жизнь
перестала
быть
веселой.
Ni
per
un
moment,
un
moment,
no
Ни
на
мгновение,
ни
на
мгновение.
No
m'agrada
que
la
gent
em
faci
creure
una
mentida
Я
не
люблю,
когда
люди
заставляют
меня
верить
в
ложь.
Anem
malament,
molt
malament,
no
Плохо,
очень
плохо,
нет.
Miro
al
meu
voltant
Я
оглядываюсь
вокруг.
I
no
hi
ha
ningú
que
em
doni
respostes
И
никто
не
дает
мне
ответов.
Seguiré
esperant
Я
буду
продолжать
ждать.
Sóc
jove
i
no
em
falta
força
Я
молод,
и
у
меня
нет
сил.
No
m′agrada
que
m'alarmin
de
manera
innecesària
Я
не
люблю
излишней
тревоги.
Jo
ho
veig
diferent,
molt
diferent,
no
По-моему,
все
по-другому,
не
очень.
No
m'agrada
que
m′enganyin,
no
m′empasso
la
pregària
Я
не
люблю
быть
обманутым,
я
не
проглатываю
молитвы.
Malauradament
no
sóc
creient,
no
Я
не
верю
в
это,
нет.
Miro
al
meu
voltant
Я
оглядываюсь
вокруг.
Però
sembla
que
a
la
gent
no
li
importa
Но
людям,
похоже,
все
равно.
Seguiré
lluitant
Я
буду
продолжать
бороться.
Sóc
jove
i
no
em
falta
força
Я
молод,
и
у
меня
нет
сил.
Crido,
seré
pesat
pesat
però
jo
no
me'n
oblido
Мне
будет
тяжело,
но
я
не
забуду.
Vull
que
se′m
senti
des
d'aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
услышал
меня
отсюда.
Miro
i
malauradament
mentre
respiro
Я
смотрю
и
чувствую,
когда
дышу.
Ningú
no
mourà
mai
un
dit
Никто
никогда
не
умрет.
Sempre
si
et
tanquen
portes
s′obre
una
finestra
Когда
закрываются
двери,
открывается
окно.
O
això
és
el
que
havia
sentit
Или
это
то,
что
я
слышал.
Sento
que
he
arribat
a
un
punt
que
només
depèn
de
mi
Я
чувствую,
что
достиг
точки,
которая
зависит
от
меня.
No
m'agraden
els
que
manen,
al
final
sempre
la
caguen
Я
не
люблю
людей,
они
всегда
это
понимают.
No
hi
ha
res
a
fer,
res
a
fer,
no
Здесь
нечего
делать,
нечего
делать,
нет.
No
m′agraden
els
que
callen
ni
tempoc
els
que
s'espanten
Я
не
люблю
тех,
кто
молчит,
и
не
искушаю
тех,
кто
боится.
Així
no
anem
bé,
no
anem
bé,
no
У
нас
не
все
хорошо,
у
нас
не
все
хорошо.
Miro
al
meu
voltant
Я
оглядываюсь
вокруг.
Passa
el
temps
i
aquí
ningú
reacciona
Время
идет,
но
никто
не
реагирует.
Seguiré
lluitant
Я
буду
продолжать
бороться.
Des
de
Barcelona!
Из
Барселоны!
Crido,
seré
pesat
pesat
però
jo
no
me'n
oblido
Мне
будет
тяжело,
но
я
не
забуду.
Vull
que
se′m
senti
des
d′aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
услышал
меня
отсюда.
Miro
i
malauradament
mentre
respiro
Я
смотрю
и
чувствую,
когда
дышу.
Ningú
no
mourà
mai
un
dit
Никто
никогда
не
умрет.
Sempre
si
et
tanquen
portes
s'obre
una
finestra
Когда
закрываются
двери,
открывается
окно.
O
això
és
el
que
havia
sentit
Или
это
то,
что
я
слышал.
Sento
que
he
arribat
a
un
punt
que
només
depèn
de
mi
Я
чувствую,
что
достиг
точки,
которая
зависит
от
меня.
Ja
et
dic
que
crido,
seré
pesat
pesat
però
jo
no
me′n
oblido
Я
говорю
тебе,
я
буду
тяжелым,
но
я
не
забываю.
Vull
que
se'm
senti
des
d′aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
услышал
меня
отсюда.
Miro
i
malauradament
mentre
respiro
Я
смотрю
и
чувствую,
когда
дышу.
Ningú
no
mourà
mai
un
dit
Никто
никогда
не
умрет.
Sempre
si
et
tanquen
portes
s'obre
una
finestra
Когда
закрываются
двери,
открывается
окно.
O
això
és
el
que
havia
sentit
Или
это
то,
что
я
слышал.
Sento
que
he
arribat
a
un
punt
que
només
depèn
de
mi
Я
чувствую,
что
достиг
точки,
которая
зависит
от
меня.
I
ai
mira
Manu,
a
mi
el
que
no
m′agrada
és
que
no
es
pugui
ballar
una
sardana
catalana
ben
juntets,
agafadets,
com
si
fos
una
lambada
amb
la
faldilla
arran
de
gespa
i
el
bolet
entre
les
cames.
Tampoc
m'agrada
que
no
es
pugui
dir
"joder",
que
passa,
que
hem
de
dir,
batua
l'olla,
casum
ronda,
boterut,
n′hi
ha
per
llogar-hi
cadires,
bona
nit
malparits
passo
del
rock
amb
Ferrussola!
И,
о
Ману,
что
мне
не
нравится,
так
это
то,
что
ты
не
можешь
танцевать
каталонскую
сардану,
крепко
прижавшись
друг
к
другу,
как
Ламбада
с
юбкой
на
траве
и
грибом
между
ног.
скажем,
горшок
Батуа,
Касум
Ронда,
ботерут,
есть
стулья
напрокат,
Спокойной
ночи,
ублюдки
Пасо
дель
рок
с
Ферруссолой!
Crido,
seré
pesat
pesat
però
jo
no
me′n
oblido
Мне
будет
тяжело,
но
я
не
забуду.
(Mira
Manu
com
crido)
(Посмотри
на
ману,
когда
я
плакала)
Miro
i
malauradament
mentre
respiro
Я
смотрю
и
чувствую,
когда
дышу.
(És
Facto
i
Manu
Guix)
(На
Самом
Деле,
Manu
Guix)
Sempre
si
et
tanquen
portes
s'obre
una
finestra
Когда
закрываются
двери,
открывается
окно.
(Manu
Guix
no,
és
Manu
Flix)
(Ману
Гикс,
нет,
это
Ману
Фликс)
Sento
que
he
arribat
a
un
punt
que
només
depèn
de
mi
Я
чувствую,
что
достиг
точки,
которая
зависит
от
меня.
Ja
et
dic
que
crido,
seré
pesat
pesat
però
jo
no
me′n
oblido
Я
говорю
тебе,
я
буду
тяжелым,
но
я
не
забываю.
Vull
que
se'm
senti
des
d′aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
услышал
меня
отсюда.
Miro
i
malauradament
mentre
respiro
Я
смотрю
и
чувствую,
когда
дышу.
Ningú
no
mourà
mai
un
dit
Никто
никогда
не
умрет.
Sempre
si
et
tanquen
portes
s'obre
una
finestra
Когда
закрываются
двери,
открывается
окно.
O
això
és
el
que
havia
sentit
Или
это
то,
что
я
слышал.
Sento
que
he
arribat
a
un
punt
que
només
depèn
de
mi
Я
чувствую,
что
достиг
точки,
которая
зависит
от
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manu Guix, Marc Barrachina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.