Manu Guix - Llueve - перевод текста песни на немецкий

Llueve - Manu Guixперевод на немецкий




Llueve
Es regnet
Tiene que ser hoy
Es muss heute sein
Que voy sin paraguas, oh no
Dass ich ohne Schirm gehe, oh nein
No anima a pasear
Es lädt nicht zum Spazierengehen ein
Que solo estoy, la verdad (oh)
Wie allein ich bin, ehrlich gesagt (oh)
Y llueve sin parar
Und es regnet ohne Unterlass
Y llueve sin parar
Und es regnet ohne Unterlass
Llueve sin parar
Es regnet ohne Unterlass
Friolero de narices
Ich bin eine richtige Frostbeule
No soporto el agua fría
Ich ertrage kaltes Wasser nicht
Roedor y poco más
Ein Nager, und nicht viel mehr
Los rayos me dan pavor
Blitze machen mir furchtbare Angst
Calado hasta el bigote
Durchnässt bis zum Schnurrbart
Me pesan los zapatos
Meine Schuhe sind schwer
Me tiemblan las orejas
Meine Ohren zittern
Mis gafas están empañadas
Meine Brille ist beschlagen
Y es que hoy llueve sin parar
Und heute regnet es eben ohne Unterlass
Llueve sin parar
Es regnet ohne Unterlass
En Ratonia cuando llueve la ciudad
Wenn es in Mausilia regnet, wird die Stadt
Se queda a oscuras (se queda a oscuras)
dunkel (sie wird dunkel)
Nada va como ha de ser
Nichts läuft, wie es soll
Es un auténtico caos (Es un auténtico caos)
Es ist ein echtes Chaos (Es ist ein echtes Chaos)
No pasan autobuses ni taxis que te lleven (ni taxis que te lleven)
Keine Busse fahren, keine Taxis, die einen mitnehmen (keine Taxis, die einen mitnehmen)
Si todo sigue igual habrá que ir en barca (tiene que ir en barca)
Wenn alles so bleibt, muss man mit dem Boot fahren (muss man mit dem Boot fahren)
Tiene que ser hoy
Es muss heute sein
Que voy sin paraguas, oh no (llueve sin parar)
Dass ich ohne Schirm gehe, oh nein (es regnet ohne Unterlass)
Y llueve sin parar
Und es regnet ohne Unterlass
¡Cómo llueve! (oh)
Wie es regnet! (oh)
Tiene que ser hoy
Es muss heute sein
Que voy sin paraguas, oh no (llueve sin parar)
Dass ich ohne Schirm gehe, oh nein (es regnet ohne Unterlass)
Y llueve sin parar
Und es regnet ohne Unterlass
¡Cómo llueve! (oh)
Wie es regnet! (oh)
Llueve sin parar (llueve sin parar)
Es regnet ohne Unterlass (es regnet ohne Unterlass)
Llueve sin parar (llueve sin parar)
Es regnet ohne Unterlass (es regnet ohne Unterlass)
Llueve sin parar (llueve sin parar)
Es regnet ohne Unterlass (es regnet ohne Unterlass)
No va a parar
Es wird nicht aufhören





Авторы: Enric Llort


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.