Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tinguem Sort
Dass wir Glück haben
Si
em
dius
adéu
Wenn
du
mir
Lebewohl
sagst
Vull
que
el
dia
sigui
net
i
clar
Will
ich,
dass
der
Tag
rein
und
klar
ist
Que
cap
ocell
Dass
kein
Vogel
Trenqui
l′harmonia
del
seu
cant
Die
Harmonie
seines
Gesangs
bricht
Que
tinguis
sort
Dass
du
Glück
hast
I
que
trobis
el
que
t'ha
mancat
Und
dass
du
findest,
was
dir
gefehlt
hat
Si
em
dius
"et
vull"
Wenn
du
mir
sagst
„Ich
will
dich“
Que
el
sol
faci
el
dia
molt
més
llarg
Dass
die
Sonne
den
Tag
viel
länger
macht
I
així
robar
Und
so
zu
stehlen
Temps
al
temps
d′un
rellotge
aturat
Zeit
von
der
Zeit
einer
angehaltenen
Uhr
Que
tinguem
sort
Dass
wir
Glück
haben
I
que
trobem
tot
el
que
ens
va
mancar
Und
dass
wir
alles
finden,
was
uns
fehlte
Tot
el
fruit
que
et
pugui
donar
Alle
Frucht,
die
dir
geben
kann
El
camí
que
poc
a
poc
escrius
Der
Weg,
den
du
nach
und
nach
schreibst
Mancarà
el
fruit
de
cada
pas
Wird
die
Frucht
jedes
Schrittes
fehlen
Per
això
malgrat
la
boira
cal
Deshalb
muss
man
trotz
des
Nebels
Si
véns
amb
mi
Wenn
du
mit
mir
kommst
No
em
demanis
un
camí
planer
Verlange
von
mir
keinen
ebenen
Weg
Ni
estels
d'argent
Noch
silberne
Sterne
Ni
un
demà
ple
de
promeses
sols
Noch
ein
Morgen,
nur
voller
Versprechungen
Un
poc
de
sort
Ein
bisschen
Glück
Que
la
vida
ens
doni
un
camí
Dass
das
Leben
uns
einen
Weg
gibt
Tot
el
fruit
que
et
pugui
donar
Alle
Frucht,
die
dir
geben
kann
El
camí
que
poc
a
poc
escrius
Der
Weg,
den
du
nach
und
nach
schreibst
Mancarà
el
fruit
de
cada
pas
Wird
die
Frucht
jedes
Schrittes
fehlen
Per
això
malgrat
la
boira
cal
Deshalb
muss
man
trotz
des
Nebels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.