Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gira
la
roda
del
temps
Das
Rad
der
Zeit
dreht
sich
Per
la
força
del
vent
de
les
ànimes
soles
Durch
die
Kraft
des
Windes
der
einsamen
Seelen
Gira,
mentre
seguirem
Es
dreht
sich,
während
wir
weitermachen
Demanant
a
un
estel
la
mateixa
resposta
Einen
Stern
um
dieselbe
Antwort
bittend
Com
si
no
coneguéssim
els
senyals
Als
ob
wir
die
Zeichen
nicht
kennen
würden
Que
ens
diuen
la
justa
mesura
Die
uns
das
rechte
Maß
nennen
Superba
i
absurda
d′aquesta
existència
Dieser
stolzen
und
absurden
Existenz
Gira,
però
a
Roda
de
Ter
Es
dreht
sich,
aber
in
Roda
de
Ter
Hi
tinc
un
amor
secret
Dort
habe
ich
eine
geheime
Liebe
Que
porta
el
nom
del
meu
àngel
Die
den
Namen
meines
Engels
trägt
Gira
la
roda
del
temps
Das
Rad
der
Zeit
dreht
sich
I
en
el
fràgil
vaivé
que
la
vida
comporta
Und
im
zerbrechlichen
Hin
und
Her,
das
das
Leben
mit
sich
bringt
Dubtes
de
si
encara
vas
Zweifelst
du,
ob
du
noch
gehst
O
si
ja
només
vens
en
el
ball
de
les
ones
Oder
ob
du
nur
noch
im
Tanz
der
Wellen
kommst
Com
si
no
fossin
clars
tots
aquests
fars
Als
ob
all
diese
Leuchttürme
nicht
klar
wären
Com
si
no
fossin
prou
clars
Als
ob
sie
nicht
klar
genug
wären
Que
escriuen
la
mida
tan
curta
Die
das
so
kurze
Maß
schreiben
Que
no
és
ni
una
excusa
per
al
nostre
viatge
Das
nicht
einmal
eine
Entschuldigung
für
unsere
Reise
ist
Gira
però
a
Roda
de
Ter
Es
dreht
sich,
aber
in
Roda
de
Ter
Hi
tinc
un
amor
secret
Dort
habe
ich
eine
geheime
Liebe
Que
porta
el
nom
del
meu
àngel
Die
den
Namen
meines
Engels
trägt
Gira
que
gira
la
roda
del
temps
Immer
weiter
dreht
sich
das
Rad
der
Zeit
I
s'acosta
silent
el
moment
de
les
ombres
Und
still
nähert
sich
der
Moment
der
Schatten
Sabent
la
dansa
dels
morts
Den
Tanz
der
Toten
kennend
Farem
l′últim
esforç
per
al
darrer
aprenentatge
Werden
wir
die
letzte
Anstrengung
für
die
letzte
Lektion
machen
I
si
no
fos
absurd
el
més
enllà
Und
wenn
das
Jenseits
nicht
absurd
wäre
I
si
no
fos
prou
absurd
Und
wenn
es
nicht
absurd
genug
wäre
Seuríem
rere
la
finestra
Säßen
wir
hinter
dem
Fenster
Mirant
el
capvespre
amb
les
mans
llaçades
Den
Sonnenuntergang
betrachtend
mit
verschränkten
Händen
Gira
que
gira
la
roda
del
temps
Immer
weiter
dreht
sich
das
Rad
der
Zeit
Per
la
força
del
vent
de
les
ànimes
soles
Durch
die
Kraft
des
Windes
der
einsamen
Seelen
Gira,
mentre
seguirem
Es
dreht
sich,
während
wir
weitermachen
Demanant
a
un
estel
la
mateixa
resposta
Einen
Stern
um
dieselbe
Antwort
bittend
I
si
no
fos
absurd
el
més
enllà
Und
wenn
das
Jenseits
nicht
absurd
wäre
I
si
no
fos
prou
absurd
Und
wenn
es
nicht
absurd
genug
wäre
Seuríem
rere
la
finestra
Säßen
wir
hinter
dem
Fenster
Mirant
el
capvespre
amb
les
mans
llaçades
Den
Sonnenuntergang
betrachtend
mit
verschränkten
Händen
Per
dir-nos
l'últim
déu
Um
uns
das
letzte
Adieu
zu
sagen
Pel
qual
no
donava
mai
temps
Für
das
nie
Zeit
war
Mentre
deixàvem
l'escola
Während
wir
die
Schule
verließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.