Manu Guix - Vida - перевод текста песни на немецкий

Vida - Manu Guixперевод на немецкий




Vida
Leben
Potser em deixin les paraules
Vielleicht verlassen mich die Worte
O potser em deixeu vosaltres
Oder vielleicht verlasst ihr mich
O només els anys em posin
Oder nur die Jahre setzen mich
A mercè d′alguna onada
Der Gnade irgendeiner Welle aus
A mercè d'alguna onada
Der Gnade irgendeiner Welle aus
Mentre tot això m′arriba
Während all das auf mich zukommt
Que a la força ha d'arribar-me
Was ja zwangsläufig auf mich zukommen muss
Potser tingui temps encara
Vielleicht habe ich noch Zeit
De robar-li a la vida
Dem Leben etwas zu stehlen
I així omplir el meu bagatge
Und so meinen Erfahrungsschatz zu füllen
Mentre tot això m'arriba, vida, vida!
Während all das auf mich zukommt, Leben, Leben!
Encara veig a vegades
Manchmal sehe ich noch
De vegades veig encara
Manchmal sehe ich noch
Els meus ulls d′infant que busquen
Meine kindlichen Augen, die suchen
Més enllà del glaç del vidre
Jenseits des Eises auf der Scheibe
Un color a la tramuntana
Eine Farbe im Tramuntana
M′han dit les veus assenyades
Die vernünftigen Stimmen haben mir gesagt
Que és inútil alcanzar-me
Dass es sinnlos ist, danach zu streben
Però a mi un somni mai no em cansa
Aber mich ermüdet ein Traum nie
I malgrat la meva barba
Und trotz meines Bartes
Sóc infant en la mirada
Bin ich ein Kind im Blick
A vegades veig encara
Manchmal sehe ich noch
Encara veig a vegades, vida, vida!
Manchmal sehe ich noch, Leben, Leben!
Si em faig vell en les paraules
Wenn ich in Worten alt werde
Si em faig vell en les paraules
Wenn ich in Worten alt werde
Per favor tanqueu la porta
Bitte schließt die Tür
I fugiu de l'enyorança
Und flieht vor der Sehnsucht
D′una veu que ja s'apaga
Nach einer Stimme, die schon verlischt
Que a mi no m′ha de fer pena
Das soll mir nicht leidtun
Que a mi no em farà cap pena
Das wird mir gar nicht leidtun
I aniré de branca en branca
Und ich werde von Ast zu Ast gehen
Per sentir allò que canten
Um zu hören, was sie singen
Nous ocells del meu paisatge
Neue Vögel meiner Landschaft
Que a mi no m'ha de fer pena
Das soll mir nicht leidtun
Que a mi no em farà cap pena, és vida, vida!
Das wird mir gar nicht leidtun, es ist Leben, Leben!
Si la mort ve a buscar-me
Wenn der Tod kommt, um mich zu holen
Si la mort ve a buscar-me
Wenn der Tod kommt, um mich zu holen
permís per entrar a casa
Hat er die Erlaubnis, ins Haus zu kommen
Però que sàpiga des d′ara
Aber er soll von jetzt an wissen
Que mai no podré estimar-la
Dass ich ihn niemals lieben kann
I si amb ella he d'anar-me'n
Und wenn ich mit ihm gehen muss
I si amb ella he d′anar-me′n
Und wenn ich mit ihm gehen muss
Tot allò que de mi quedi
Alles, was von mir bleibt
Siguin cucs o sigui cendra
Seien es Würmer oder sei es Asche
O un acord del meu viatge
Oder ein Akkord meiner Reise
Vull que cantin aquest signe
Ich will, dass sie dieses Zeichen singen
Vull que cantin aquest signe
Ich will, dass sie dieses Zeichen singen
És vida, vida
Es ist Leben, Leben
Vida, vida!
Leben, Leben!
És vida
Es ist Leben
És vida
Es ist Leben





Авторы: Lluís Llach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.