Manu Katché - Vice - перевод текста песни на немецкий

Vice - Manu Katchéперевод на немецкий




Vice
Laster
Yes we can, no matter who you blame
Ja, wir schaffen das, egal, wem du die Schuld gibst
We won′t wait for the pain
Wir werden nicht auf den Schmerz warten
We're all the same
Wir sind alle gleich
Yes we can, no matter who you blame
Ja, wir schaffen das, egal, wem du die Schuld gibst
We won′t wait for the pain
Wir werden nicht auf den Schmerz warten
We're all the same
Wir sind alle gleich
Yes we can, no matter who you blame
Ja, wir schaffen das, egal, wem du die Schuld gibst
We won't wait for the pain
Wir werden nicht auf den Schmerz warten
Feed your passion
Nähre deine Leidenschaft
With crazy big dreams and determination
Mit verrückt großen Träumen und Entschlossenheit
Don′t let anybody get in the way to tell you that can′t make it
Lass niemanden dir im Weg stehen, um dir zu sagen, dass du es nicht schaffen kannst
'Cause no one detains the secret of perfection
Denn niemand besitzt das Geheimnis der Perfektion
No, noo!
Nein, nein!
The battle might be long and exhausting: (long and exhausting)
Der Kampf mag lang und anstrengend sein: (lang und anstrengend)
Obstacles all along this journey. (along this journey)
Hindernisse entlang dieser Reise. (entlang dieser Reise)
Your worst enemies are your fears,
Deine schlimmsten Feinde sind deine Ängste,
And these voices in your head telling you to back down
Und diese Stimmen in deinem Kopf, die dir sagen aufzugeben
Yes we can, no matter who you blame
Ja, wir schaffen das, egal, wem du die Schuld gibst
We won′t wait for the pain
Wir werden nicht auf den Schmerz warten
We're all the same
Wir sind alle gleich
Yes we can, no matter who you blame
Ja, wir schaffen das, egal, wem du die Schuld gibst
We won′t wait for the pain
Wir werden nicht auf den Schmerz warten
We're all the same
Wir sind alle gleich
Everybody is a masterpiece in the puzzle.
Jeder ist ein Meisterwerk im Puzzle.
Just be good at what you do and you do it just do it right.
Sei einfach gut in dem, was du tust, und tu es, tu es einfach richtig.
The heart of the universe beats inside each one of us
Das Herz des Universums schlägt in jedem von uns
We′re the sky and the earth!
Wir sind der Himmel und die Erde!
We all the same
Wir sind alle gleich
We cry, we laugh, we die
Wir weinen, wir lachen, wir sterben
We eat, we bleed, we dance.
Wir essen, wir bluten, wir tanzen.
The sample of your blood is the same as mine
Deine Blutprobe ist die gleiche wie meine
It's red!
Sie ist rot!
Yes we can make it
Ja, wir schaffen das
We are the power of million voices calling
Wir sind die Kraft von Millionen rufender Stimmen
Yes we can, no matter who you blame (no matter)
Ja, wir schaffen das, egal, wem du die Schuld gibst (egal)
We won't wait for the pain (oooh)
Wir werden nicht auf den Schmerz warten (oooh)
We′re all the same (We′re all the same)
Wir sind alle gleich (Wir sind alle gleich)
Yes we can, no matter who you blame
Ja, wir schaffen das, egal, wem du die Schuld gibst
We won't wait for the pain
Wir werden nicht auf den Schmerz warten
We′re all the same
Wir sind alle gleich
(Yes we can)
(Ja, wir schaffen das)
Yes we can
Ja, wir schaffen das
Yes we can
Ja, wir schaffen das
(Nothing is impossible)
(Nichts ist unmöglich)
(We're the sky)
(Wir sind der Himmel)





Авторы: Abdou Fatha Seck, Manu Katche, Elvin Galland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.