Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Ja,
wir
schaffen
das,
egal,
wem
du
die
Schuld
gibst
We
won′t
wait
for
the
pain
Wir
werden
nicht
auf
den
Schmerz
warten
We're
all
the
same
Wir
sind
alle
gleich
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Ja,
wir
schaffen
das,
egal,
wem
du
die
Schuld
gibst
We
won′t
wait
for
the
pain
Wir
werden
nicht
auf
den
Schmerz
warten
We're
all
the
same
Wir
sind
alle
gleich
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Ja,
wir
schaffen
das,
egal,
wem
du
die
Schuld
gibst
We
won't
wait
for
the
pain
Wir
werden
nicht
auf
den
Schmerz
warten
Feed
your
passion
Nähre
deine
Leidenschaft
With
crazy
big
dreams
and
determination
Mit
verrückt
großen
Träumen
und
Entschlossenheit
Don′t
let
anybody
get
in
the
way
to
tell
you
that
can′t
make
it
Lass
niemanden
dir
im
Weg
stehen,
um
dir
zu
sagen,
dass
du
es
nicht
schaffen
kannst
'Cause
no
one
detains
the
secret
of
perfection
Denn
niemand
besitzt
das
Geheimnis
der
Perfektion
The
battle
might
be
long
and
exhausting:
(long
and
exhausting)
Der
Kampf
mag
lang
und
anstrengend
sein:
(lang
und
anstrengend)
Obstacles
all
along
this
journey.
(along
this
journey)
Hindernisse
entlang
dieser
Reise.
(entlang
dieser
Reise)
Your
worst
enemies
are
your
fears,
Deine
schlimmsten
Feinde
sind
deine
Ängste,
And
these
voices
in
your
head
telling
you
to
back
down
Und
diese
Stimmen
in
deinem
Kopf,
die
dir
sagen
aufzugeben
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Ja,
wir
schaffen
das,
egal,
wem
du
die
Schuld
gibst
We
won′t
wait
for
the
pain
Wir
werden
nicht
auf
den
Schmerz
warten
We're
all
the
same
Wir
sind
alle
gleich
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Ja,
wir
schaffen
das,
egal,
wem
du
die
Schuld
gibst
We
won′t
wait
for
the
pain
Wir
werden
nicht
auf
den
Schmerz
warten
We're
all
the
same
Wir
sind
alle
gleich
Everybody
is
a
masterpiece
in
the
puzzle.
Jeder
ist
ein
Meisterwerk
im
Puzzle.
Just
be
good
at
what
you
do
and
you
do
it
just
do
it
right.
Sei
einfach
gut
in
dem,
was
du
tust,
und
tu
es,
tu
es
einfach
richtig.
The
heart
of
the
universe
beats
inside
each
one
of
us
Das
Herz
des
Universums
schlägt
in
jedem
von
uns
We′re
the
sky
and
the
earth!
Wir
sind
der
Himmel
und
die
Erde!
We
all
the
same
Wir
sind
alle
gleich
We
cry,
we
laugh,
we
die
Wir
weinen,
wir
lachen,
wir
sterben
We
eat,
we
bleed,
we
dance.
Wir
essen,
wir
bluten,
wir
tanzen.
The
sample
of
your
blood
is
the
same
as
mine
Deine
Blutprobe
ist
die
gleiche
wie
meine
Yes
we
can
make
it
Ja,
wir
schaffen
das
We
are
the
power
of
million
voices
calling
Wir
sind
die
Kraft
von
Millionen
rufender
Stimmen
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
(no
matter)
Ja,
wir
schaffen
das,
egal,
wem
du
die
Schuld
gibst
(egal)
We
won't
wait
for
the
pain
(oooh)
Wir
werden
nicht
auf
den
Schmerz
warten
(oooh)
We′re
all
the
same
(We′re
all
the
same)
Wir
sind
alle
gleich
(Wir
sind
alle
gleich)
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Ja,
wir
schaffen
das,
egal,
wem
du
die
Schuld
gibst
We
won't
wait
for
the
pain
Wir
werden
nicht
auf
den
Schmerz
warten
We′re
all
the
same
Wir
sind
alle
gleich
(Yes
we
can)
(Ja,
wir
schaffen
das)
Yes
we
can
Ja,
wir
schaffen
das
Yes
we
can
Ja,
wir
schaffen
das
(Nothing
is
impossible)
(Nichts
ist
unmöglich)
(We're
the
sky)
(Wir
sind
der
Himmel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdou Fatha Seck, Manu Katche, Elvin Galland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.