Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afeto Santo
Heilige Zuneigung
Língua
minha,
se
agora
a
voz
levanto
Meine
Sprache,
wenn
ich
jetzt
die
Stimme
erhebe,
Pedindo
à
musa
que
me
inspire
e
ajude
Die
Muse
bittend,
mich
zu
inspirieren
und
zu
helfen,
Somente
soe
em
teu
louvor
o
canto
Möge
der
Gesang
nur
zu
deinem
Lob
erklingen,
'Inda
que
a
lira
seja
fraca
e
rude
Auch
wenn
die
Leier
schwach
und
schlicht
sei.
E
tudo
quanto
sinto
na
alma
e
digo
Und
alles,
was
ich
in
der
Seele
fühle
und
sage,
Já
que
na
alma
não
cabe
Da
es
die
Seele
nicht
fassen
kann,
Contigo
viva
e
acabe
só
contigo
Mit
dir
lebe
und
ende,
nur
mit
dir.
Língua
minha
dulcíssona
e
canora
Meine
Sprache,
süß
tönend
und
melodisch,
Em
que
mel
com
aroma
se
mistura
In
der
sich
Honig
mit
Aroma
mischt,
Agora
leda,
lastimosa
agora
Mal
fröhlich,
mal
klagend
nun,
Mas
não
isenta,
nunca,
de
brandura
Doch
niemals
ohne
Sanftmut.
Língua
em
que
o
afeto
santo
influi
e
ensina
Sprache,
in
die
heilige
Zuneigung
einfließt
und
lehrt,
E
derrama
e
prepara
Und
verströmt
und
bereitet
A
música
mais
rara
e
mais
divina
Die
seltenste
und
göttlichste
Musik.
Quanta
e
quamanha
dor
me
surge
e
nasce
Welch
großer
Schmerz
entsteht
und
wird
in
mir
geboren,
De
nunca
ouvir
aquele
antigo
estilo
Jenen
alten
Stil
niemals
zu
hören.
Mas
eu
fiz
que
ele
aqui
se
renovasse
Doch
ich
sorgte
dafür,
dass
er
sich
hier
erneuerte,
Para
que
o
mundo
enfim
pudesse
ouvi-lo
Damit
die
Welt
ihn
endlich
hören
könnte.
E
com
todo
o
poder
do
engenho
e
d'arte
Und
mit
ganzer
Kraft
des
Geistes
und
der
Kunst
Foi
sempre
o
meu
desejo
ver-te
War
es
stets
mein
Wunsch,
dich
zu
sehen,
Qual
te
ora
vejo
e
celebrar-te
Wie
ich
dich
nun
sehe,
und
dich
zu
preisen.
E
não
quero
um
som
alto
e
retumbante
Und
ich
will
keinen
lauten,
dröhnenden
Klang,
Para
cantar
d'amor
ao
mundo
atento
Um
der
lauschenden
Welt
von
Liebe
zu
singen,
Pois
não
há
língua
que
d'amor
não
cante
Denn
es
gibt
keine
Sprache,
die
nicht
von
Liebe
singt.
Mas
nenhuma
traduz
o
meu
tormento
Doch
keine
übersetzt
meine
Pein,
Nenhuma
se
conhece
que
traslade
Keine
ist
bekannt,
die
übertrüge,
Afora
tu
somente
Außer
dir
allein,
Do
coração
doente,
a
saudade
Vom
kranken
Herzen
die
Sehnsucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominio Publico, Manu Lafer
Альбом
Re:
дата релиза
18-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.