Текст и перевод песни Manu Lafer - Baião da Flor
Baião da Flor
Baiao of the Flower
Sei
que
uma
flor
que
se
tem
I
know
that
a
flower
we
hold,
Faz-se
um
jardim
dessa
flor
Becomes
a
garden
of
that
bloom.
E
esse
jardim
de
uma
flor
And
this
garden
of
one
flower,
Vai
pra
cidade,
seu
eu
for
Will
go
to
the
city,
if
I
go
too.
Fugir
do
lado
da
lei
To
flee
from
the
side
of
the
law,
Fingir
de
rei
do
baião
To
pretend
to
be
the
king
of
baiao.
Se
perguntarem,
eu
vi
If
they
ask,
I
saw,
A
pedra
fundamental
The
cornerstone
laid.
Quando
essa
pedra
de
toque
tocou
When
this
touchstone
touched,
E
tocou,
e
tocou,
e
tocou,
e
tocou
And
it
touched,
and
touched,
and
touched,
and
touched.
Gonzaga,
gênio
da
roça
Gonzaga,
genius
of
the
fields,
O
que
será
desse
som?
What
will
become
of
this
sound?
É
cume
e
gume
da
flora
It's
the
peak
and
edge
of
the
flora,
É
cima
e
lima
da
flor
It's
the
top
and
file
of
the
flower.
De
Cubaião
a
Baioque
From
Cubaião
to
Baioque,
Oba
Lá
Lá,
Alalaô
Oba
Lá
Lá,
Alalaô,
Si
manda,
mora
patropi
Si
manda,
mora
patropi,
Em
violão
ou
pop
On
guitar
or
pop.
Intimidade
coloque
em
amor
Intimacy
put
into
love,
Em
amor,
em
amor,
em
amor,
em
amor
In
love,
in
love,
in
love,
in
love.
Mas
tudo
ocorre
ao
acaso
But
everything
happens
by
chance,
E
assim
Bahia
é
Brasil
And
so
Bahia
is
Brazil.
Acaso
ali
Juazeiro
Perhaps
there,
Juazeiro,
Onde
é
Bahia
é
Brasil
Where
Bahia
is
Brazil.
Onde
o
artista
estiver
Wherever
the
artist
may
be,
O
povo
tem
que
ir
atrás
The
people
have
to
follow.
Eu
pra
profeta
não
dou
I
don't
give
myself
to
prophets,
Na
minha
terra
não
sou
In
my
land,
I
am
not
one.
No
meu
lugar
é
que
o
bode
sangrou
It's
in
my
place
that
the
goat
bled,
E
sangrou,
e
sangrou,
e
sangrou,
e
sangrou
And
bled,
and
bled,
and
bled,
and
bled.
Existiria
a
verdade
Would
there
be
truth,
Verdade
que
ninguém
vê
A
truth
that
no
one
sees?
Se
Todos
Fossem
No
Mundo
If
everyone
in
the
world,
No
Mundo
Iguais
A
Você
Were
like
you
in
the
world.
De
corações,
sul
a
morte
From
hearts,
south
to
death,
Até
Chuí
de
Oiapoque
Even
Chuí
of
Oiapoque.
Adentro
status
quo
Within
the
status
quo,
Afora
sine
qua
non
Outside
the
sine
qua
non.
Me
chame
agora
que
eu
digo,
eu
já
vou
Call
me
now,
I'll
say,
I'm
coming,
Eu
já
vou,
eu
já
vou,
eu
já
vou,
eu
já
vou
I'm
coming,
I'm
coming,
I'm
coming,
I'm
coming.
Homem
do
mundo
e
do
quarto
Man
of
the
world
and
the
room,
Que
o
Rei
Roberto
imitou
That
King
Roberto
imitated.
Dora
cafuza,
Caymmi
Dora,
mixed
race,
Caymmi,
AM,
maracatu
AM,
maracatu.
Ouvimos
num
repeteco
We
hear
on
repeat,
Eu
não
sou
santo,
favor
I'm
no
saint,
please.
Rock,
iê-iê,
o
que
for
Rock,
yeah-yeah,
whatever,
Onde
Ieiê-Okê
for
Wherever
Yeah-Yeah-Okay
goes.
Basta
O
Quereres
a
mim
como
eu
sou
Just
wanting
me
as
I
am,
Como
eu
sou,
como
eu
sou,
como
eu
sou,
como
eu
sou
As
I
am,
as
I
am,
as
I
am,
as
I
am.
É
Sina
e
Minas
da
flor
It's
Fate
and
Mines
of
the
flower,
Não
mudo
de
Opinião
I
don't
change
my
mind.
De
quatro
flores,
o
trevo
Of
four
flowers,
the
clover,
Odara,
Nara
Leão
Odara,
Nara
Leão.
E
Quem
Te
Viu
Não
Te
Vê
And
Who
Saw
You
Doesn't
See
You,
Mulata,
índia,
Inaiê
Mulatto,
Indian,
Inaiê,
Camélia,
Rosa
e
Amélia
Camellia,
Rose,
and
Amelia,
Olhos
nos
Olhos,
Orfeu
Eyes
in
the
Eyes,
Orpheus.
E
Tudo
Se
Transformou,
não
fui
eu
And
Everything
Changed,
it
wasn't
me,
Não
fui
eu,
não
fui
eu,
não
fui
eu,
não
fui
eu
It
wasn't
me,
it
wasn't
me,
it
wasn't
me,
it
wasn't
me.
Eu
vou
mostrar
pra
vocês
I'll
show
you
all,
Como
se
dança
o
Baião
How
to
dance
the
Baiao.
Basta
solar
Nazareth
Just
play
Nazareth
in
the
sun,
Basta
o
Luar
Do
Sertão
Just
the
Moonlight
of
the
Sertão.
Jiló
com
j
ou
com
g
Jiló
with
j
or
with
g,
É
suma
e
sumo
da
flor
It's
the
sum
and
substance
of
the
flower.
E
outro
do
Nascimento
And
another
of
Nascimento,
Em
Cio
Da
Terra
vingou
In
Cio
Da
Terra
took
hold.
E
foi
brilhando,
brilhando,
e
brilhou
And
it
was
shining,
shining,
and
shone,
E
brilhou,
e
brilhou,
e
brilhou,
e
brilhou
And
shone,
and
shone,
and
shone,
and
shone.
Tão
linda
assim,
nem
a
flor
So
beautiful
like
this,
not
even
the
flower,
Existe
nem
mesmo
amor
Exists,
not
even
love.
É
Sabiá,
Carcará
It's
Sabiá,
Carcará,
E
Foi
Um
Rio
Que
Passou
And
It
Was
a
River
That
Passed.
Cabocla,
demônio
mau
Cabocla,
evil
demon,
Tô
triste
como
urutau
I'm
sad
like
an
urutau.
Eu
vi
formar
Beberibe
I
saw
Beberibe
form,
O
mar
com
Capibaribe
The
sea
with
Capibaribe.
E
Vai
Passar,
Vai
Passar,
já
passou
And
It
Will
Pass,
It
Will
Pass,
it
already
has,
Já
passou,
Já
passou,
Já
passou,
Já
passou
It
has
passed,
It
has
passed,
It
has
passed,
It
has
passed.
Lá-rá-iá-rá-iá
Lá-rá-iá-rá-iá
Lá-rá-iá-rá-iá
Lá-rá-iá-rá-iá
Lá-rá-iá-rá-iá
Lá-rá-iá-rá-iá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.