Manu Lafer - Baião de Flor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manu Lafer - Baião de Flor




Baião de Flor
Baião of Flower
Sei que uma flor que se tem
They know that a flower possessed,
Faz-se um jardim dessa flor
Becomes a garden of its kind.
E esse jardim de uma flor
And this garden of one flower,
Vai pra cidade, seu eu for
Will reach the city, if I go,
Fugir do lado da lei
To escape the law's hold,
Fingir de rei do baião
Pretending to be the king of baião.
Se perguntarem, eu vi
If they ask, I saw,
A pedra fundamental
The cornerstone laid,
Quando essa pedra de toque
When this touchstone,
Tocou e tocou e tocou e tocou e tocou
Played and played and played and played and played.
Gonzaga, gênio da roça
Gonzaga, genius of the land,
O que será desse som?
What will become of this sound?
É cume e gume da flora
It's the peak and edge of the flora,
É cima e lima da flor
It's the top and file of the flower.
De Cubalão a Baioque
From Cubalão to Baioque,
Oba lá, Alalaô
Oba la la, Alalaô
Si Manda, mora Patropi
Si Manda, lives in Patropi,
Em violão ou em pop
In violão or in pop.
Intimidade coloque
Put intimacy,
Em amor, em amor
In love, in love,
Em amor, em amor, em amor
In love, in love, in love.
Mas tudo ocorre ao acaso
But everything happens by chance,
E assim Bahia é Brasil
And so Bahia is Brazil.
Acaso ali Juazeiro
By chance there, Juazeiro,
Onde é Bahia, é Brasil
Where it is Bahia, it is Brazil.
Onde o artista estiver
Wherever the artist may be,
O povo tem que ir atrás
The people must follow.
Eu pra profeta não dou
I'm no prophet, I won't pretend,
Na minha terra não sou
In my own land, I'm not known.
No meu lugar é que o bode
In my place, it's the goat,
Sangrou e sangrou
That bled and bled,
E sangrou e sangrou e sangrou
And bled and bled and bled.
Existiria a verdade
Would truth exist,
Verdade que ninguém
A truth that no one sees?
Se todos fossem no mundo
If everyone in the world,
No mundo iguais à você
Were like you in the world,
De corações, sul e morte
From hearts, south and death,
Até Chuí de Oiapoque
To Chuí from Oiapoque.
Adentro status quo
Within the status quo,
Afora sine qua non
Beyond sine qua non.
Me chame agora que eu digo
Call me now and I'll tell you,
Eu vou, eu vou
I'm coming, I'm coming,
Eu vou, eu vou, eu vou
I'm coming, I'm coming, I'm coming.
Homem do mundo e do quarto
Man of the world and of the room,
Que o rei Roberto imitou
Whom King Roberto imitated.
Dora cafuza, Caymmi
Dora cafuza, Caymmi,
AM, maracatu
AM, maracatu,
Ouvimos num repeteco
We listen on repeat.
Eu não sou santo, favor
I'm no saint, please.
Rock, iê-iê, o que for
Rock, yeah-yeah, whatever it is,
Onde Ieiê Okê for
Wherever Ieiê Okê goes.
Basta O Quereres a mim
Just your desire for me,
Como eu sou, como eu sou
As I am, as I am,
Como eu sou,como eu sou, como eu sou
As I am, as I am, as I am.
É Sina e Minas da flor
It's Fate and Mines of the flower,
Não mudo de opinião
I won't change my mind.
De quatro flores, o trevo
Of four flowers, the clover,
Odara, Nara Leão
Odara, Nara Leão.
E quem te viu não te
And who saw you, sees you no more,
Mulata, índia Inaiê
Mulata, Indian Inaiê.
Camélia, Rosa e Amélia
Camellia, Rose and Amelia,
Olhos nos olhos, Orfeu
Eyes in eyes, Orpheus.
E tudo se transformou
And everything transformed,
Não fui eu, não fui eu
It wasn't me, it wasn't me,
Não fui eu, não fui eu, não fui eu
It wasn't me, it wasn't me, it wasn't me.
Eu vou mostrar pra vocês
I will show you all,
Como se dança o baião
How to dance the baião.
Basta solar Nazareth
Just sunlight on Nazareth,
Basta o luar do Sertão
Just the moonlight of the Sertão.
Jiló com j ou com g
Jiló with j or with g,
É suma e sumo da flor
It's the sum and substance of the flower.
E outro do Nascimento
And another of Nascimento,
Em cio da Terra vingou
In the heat of the Earth took root.
E foi brilhando, brilhando
And it shone, shining,
E brilhou e brilhou
And it shone and shone,
E brilhou e brilhou e brilhou
And it shone and shone and shone.
Tão linda assim, nem a flor
So beautiful like this, not even a flower,
Existe nem mesmo amor
Exists, not even love.
É sabiá, carcará
It's sabiá, carcará,
E foi um rio que passou
And it was a river that passed.
Cabocla, demônio mau
Cabocla, evil demon,
triste como urutau
I'm sad like an urutau.
Eu vi formar Beberibe
I saw Beberibe form,
O mar com Capibaribe
The sea with Capibaribe.
E vai passar vai passar
And it will pass, it will pass,
Passou, passou
It has passed, it has passed,
Passou, passou, passou
It has passed, it has passed, it has passed.





Авторы: Manu Lafer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.