Текст и перевод песни Manu Lafer - Bustrofédon (crime e amor do padre gordo e da portuguesa sarada)
Bustrofédon (crime e amor do padre gordo e da portuguesa sarada)
Bustrofédon (Crime and Love of the Fat Priest and the Fit Portuguese Woman)
Sacarose
é
mulher:
a
interessam
a
duplo
Sugar
is
a
woman:
it
interests
me
doubly
Par,
a
carta,
o
mongo,
o
caso,
arrota
sopa
I
bet
you,
the
card,
the
idiot,
the
affair,
burp
soup
Aí!
Decide,
potro:
a
ti,
miojo
novo!
Come
on!
Decide,
you
stud:
you
are
my
new
pretty
boy!
Ácido:
é
tímida,
má!
Purga
aí
você,
moça!
Acid:
you
are
shy,
bad!
Keep
your
mouth
shut,
girl!
Raro
o
dá
gelo,
alucina
cá
You
rarely
make
me
cold,
hallucinate
here
Avoado
ajo?
Gamo?
Ótimo!
Absent-minded
garlic?
Game?
Perfect!
Ia
colar?
Did
I
almost
hit?
A
musa
da
luza
a
ter
parece
o
azar
The
muse
of
the
luza
seems
unlucky
À
buceta
só
dá
babacas
The
pussy
only
sleeps
with
jerks
Ato
carne,
telogo,
a
cagada
She
acts
like
a
slut,
she
talks
too
much,
it's
a
mess!
A
gordo
goro,
ele
padre,
o
demo
da
maçã!
She's
fat
and
nasty,
a
priest,
the
devil
from
hell!
A
do
barriga
of
the
belly
Ardem
só
tapas
rezar-te
You
just
get
slaps
and
are
asked
to
pray
A
ti
dure
a
nula
abóbora,
fé
à
penca!
May
your
stupid
pumpkin
last
forever,
faith
in
your
dick!
A
dá-la
os
nós,
me
aperto,
o
luto
roça!
You
let
me
tie
you
up,
I
get
upset,
mourning
touches
me!
Ar!
Gaivota!
Hey!
You
seagull!
Retroceder
a
mil,
o
turbo!
Reverse
a
thousand
miles,
turbo!
Rola
colo?
Ré
You
roll
around
on
your
lap?
D
Animal!
É
tatibitate!
You
animal!
You
are
a
stammerer!
Reviver
oca
boca,
lábio,
e
tomar-te
Revive
your
stupid
mouth,
your
lips,
and
take
you
E
logo
o
mote:
Amar,
gana?
Amargor
porém
And
right
away
the
motto:
To
love,
to
win?
To
love
bitterness,
however
Só?
Nem?
Ah,
darás!
Alone?
Not
even?
Ah,
you
will
give
it!
Missa
é
em
latim,
e
rala
declama
Mass
is
in
Latin,
and
you
speak
badly
Reverta
o
réu
que
eu
quero
atrever
Turn
the
defendant
over
so
I
can
dare
A
mal
ceda
lá,
ré,
mi,
tal
me
é
assim
To
evil
there,
D,
E,
F,
that's
how
it
is
for
me
Saradha?
Menos,
mero
programa
A
piece
of
shit?
Less,
a
mere
program
E
tomo
o
gole
e
tramo-te
And
I
take
a
sip
and
plan
to
trick
you
Oi!
Balacobaco
reviver!
Hey!
You
are
revived!
É
tatibitate?
You
are
a
stammerer?
Lâmina!
É
rolo?
Calor!
Blade!
Is
it
a
roll?
Heat!
O
bruto!
Lima!
Rede!
Corte!
You
brute!
File!
Net!
Cut!
Viagra!
Aço!
Viagra!
Steel!
Rótulo,
o
trepa
e
sonso
alada
Label,
he
fucks
and
kisses
the
winged
fool
Acne,
pá!
É
faro,
boba,
aluna
erudita!
Acne,
man!
You
are
a
beacon,
you
fool,
you
scholar!
E
trazer
sapatos
medra
agir
And
wearing
shoes
helps
you
act
A
cama
do
medo
herda
pele
The
bed
of
fear
inherits
skin
O
rogo
droga
The
pyre
drug
Adaga
cá,
o
gole,
tenra
cota
Stab
me
here,
a
drink,
a
tender
share
Saca
babados
até
Cuba
razão
You
take
off
your
clothes
all
the
way
to
Cuba,
honey
E,
cera
preta,
azulada
And,
black
wax,
bluish
Suma
ralo,
cai
o
mito,
o
mago
Run
away,
the
myth
falls,
the
magician
Já
o
da
ova,
a
canícula
Already
the
egg,
the
heat
O
legado,
orar,
a
começo
via
The
legacy,
to
pray,
to
start
again
Agrupam,
adimite-o
dica:
Ovo!
Nojo!
They
group
together,
admit
it:
Egg!
Disgust!
Imita
ortopedice
He
imitates
orthopedics
Dia
após,
a
torra
o
saco
o
gnomo
Day
after
day,
the
gnome
burns
the
bag
Atraca
rã
polpuda
He
fucks
a
chubby
frog
Mas
ser
etnia,
rehlume,
e
só
raças
But
being
an
ethnicity,
re-shining,
and
only
races
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.