Manu Lafer - Estrada Branca / This Happy Madness - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manu Lafer - Estrada Branca / This Happy Madness




Estrada Branca / This Happy Madness
Белая дорога / Это счастливое безумие
Estrada branca, lua branca, noite alta, sua falta
Белая дорога, белая луна, глубокая ночь, тебя мне не хватает
Caminhando, caminhando, caminhando ao lado meu
Иду, иду, иду рядом с тобой
Uma saudade, uma vontade tão doída de uma vida
Такая тоска, такая мучительная жажда жизни
Vida que morreu
Жизни, которая умерла
Estrada, passarada, noite clara
Дорога, птицы, ясная ночь
Meu caminho é tão sozinho, tão sozinho a percorrer
Мой путь так одинок, так одинок в своем странствии
Que mesmo andando para frente
Что даже идя вперед
Olhando a lua tristemente
Глядя на луну с грустью
Quanto mais ando mais estou perto de você
Чем дальше иду, тем ближе я к тебе
Se em vez de noite fosse dia, e o sol brilhasse e a poesia
Если бы вместо ночи был день, и солнце светило, и поэзия
E em vez de triste fosse alegre de partir
И вместо грусти была радость от расставания
Se em vez de eu ver minha sombra nessa estrada
Если бы вместо того, чтобы видеть только свою тень на этой дороге
Eu visse ao longo dessa estrada
Я видел бы вдоль этой дороги
Uma outra sombra a me seguir
Другую тень, следующую за мной
Mas a verdade é que a cidade ficou longe
Но правда в том, что город остался далеко
Ficou longe na cidade, se deixou meu bem-querer
Остался далеко в городе, там осталась моя любовь
Eu vou seguindo tão sozinho
Я иду такой одинокий
Vou caminhando meu caminho
Иду своим путем
Vou caminhando com vontade de morrer
Иду с желанием умереть
What should I call
Как мне назвать
This happy madness that i feel inside of me?
Это счастливое безумие, которое я чувствую внутри?
Some kind of wild october gladness
Какое-то дикое октябрьское ликование
That I through I′d never see
Которого, я думал, никогда не увижу
What has become of all my sedness
Что стало со всей моей печалью
All my endless lonely sighs?
Со всеми моими бесконечными одинокими вздохами?
Where are my sorrow now?
Где теперь моя печаль?
What happened to the frown?
Что случилось с хмурым взглядом?
And is that self contened clown
И этот довольный клоун
Standing there grinning in the mirror really me?
Стоящий там, ухмыляясь в зеркало, действительно я?
I'd like to run through Central Park
Я хотел бы пробежать через Центральный парк
Carve your initials in the bark
Вырезать твои инициалы на коре
Of every tree I pass
Каждого дерева, мимо которого прохожу
For everyone to see
Чтобы все видели
I feel that I′ve gone back to childhood
Я чувствую, что вернулся в детство
And I'm skipping through the wild wood
И прыгаю по дикому лесу
So excited that I don't know what to do
Так взволнован, что не знаю, что делать
What do I care if I′m a juvenile?
Какая мне разница, если я веду себя по-детски?
I smile my secret little smile
Я улыбаюсь своей тайной маленькой улыбкой
Because I know the change in me is you
Потому что я знаю, что эта перемена во мне это ты
What should I call this happy madness
Как мне назвать это счастливое безумие
All this unexpected joy
Всю эту неожиданную радость
That turned the world into a baby′s boucing toy?
Которая превратила мир в прыгающую игрушку для малыша?
The Gods are laughing far above
Боги смеются высоко в небесах
One of them gave a little shove
Один из них слегка подтолкнул
And I feel gaily, gladly madly into love
И я радостно, счастливо, безумно влюбляюсь
Into love
Влюбляюсь
Into love
Влюбляюсь
Into love
Влюбляюсь





Авторы: Gene Lees, Tom Jobim E Vinícius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.