Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mississipi Delta
Mississippi Delta
M
I
double
S
I,
double
S
I,
double
P
I
M
I
double
S
I,
double
S
I,
double
P
I
M
I
double
S
I,
double
S
I,
double
P
I
M
I
double
S
I,
double
S
I,
double
P
I
Right
in
the
middle
of
the
cotton
belt
Genau
mitten
im
Baumwollgürtel
Down
in
the
Mississippi
Delta
Unten
im
Mississippi-Delta
Wearing
last
year's
possum
pelt
Trage
das
Opossumfell
vom
letzten
Jahr
Smack
dab
in
the
Mississippi
Delta
Genau
mitten
im
Mississippi-Delta
Have
me
a
little
of
that
Johnny
cake
Ich
nehm'
mir
ein
bisschen
von
dem
Johnny
Cake
A
little
bit
of
that
apple
pan
dowdy
Ein
kleines
bisschen
von
dem
Apple
Pandowdy
Picking
them
scoopernons
off
that
vine
Pflücke
die
Scuppernongs
von
der
Rebe
Chigger
bite,
it's
going
to
beat
howdy
Milbenstich,
der
juckt
wie
verrückt!
Ate
me
a
bucket
of
a
muscadine
Ich
aß
einen
Eimer
Muscadine-Trauben
Sit
on
the
riverbank
after
dark
Sitze
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
am
Flussufer
Drop
my
line
down
a
crawded
hole
Lass
meine
Angelschnur
in
ein
Krebsloch
fallen
Do
him
in
with
a
scaly
bark
Erledige
ihn
mit
einer
schuppigen
Rinde
One-ree-o-ree-eerie-ann
One-ree-o-ree-eerie-ann
Fidderliss-Farce-Nickory-John-Queery-Quan
Fidderliss-Farce-Nickory-John-Queery-Quan
M
I
double
S
I,
double
S
I,
double
P
I
M
I
double
S
I,
double
S
I,
double
P
I
M
I
double
S
I,
double
S
I,
double
P
I
M
I
double
S
I,
double
S
I,
double
P
I
Right
in
the
middle
of
the
cotton
belt
Genau
mitten
im
Baumwollgürtel
Down
in
the
Mississippi
Delta
Unten
im
Mississippi-Delta
Wearing
last
year's
possum
pelt
Trage
das
Opossumfell
vom
letzten
Jahr
Smack
dab
in
the
Mississippi
Delta
Genau
mitten
im
Mississippi-Delta
Sitting
here
scratching
mosquito
bites
Sitze
hier
und
kratze
Mückenstiche
Old
fox,
done
give
him
the
slip
Alter
Fuchs,
bin
ihm
entwischt
Watching
the
morning
glories
grow
Beobachte,
wie
die
Prunkwinden
wachsen
In
Biloxi
on
an
overnight
trip
In
Biloxi
auf
einem
Übernachtungstrip
I
bet
five
dollars
to
win
two
bits
Ich
wette
fünf
Dollar,
um
'two
bits'
zu
gewinnen
Eat
a
peppermint
stick
on
Sunday
Esse
am
Sonntag
einen
Pfefferminzstengel
Ain't
no
use
in
a
hurrying
up
Es
hat
keinen
Sinn,
sich
zu
beeilen
Can't
leave
till
a
week
from
Monday
Kann
erst
Montag
in
einer
Woche
abreisen
One-ree-o-ree-eerie-ann
One-ree-o-ree-eerie-ann
Fidderliss-Farce-Nickory-John-Queery-Quan
Fidderliss-Farce-Nickory-John-Queery-Quan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gentry Bobbie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.