Текст и перевод песни Manu Meta - Faust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
krank,
lass
dich
beraten!
Ты
болен,
обратись
за
советом!
Du
bist
krank,
lass
dich
beraten!
Ты
болен,
обратись
за
советом!
Du
bist
krank,
lass
dich
beraten!
Ты
болен,
обратись
за
советом!
Du
bist
krank,
krank,
krank...!
Ты
болен,
болен,
болен...!
Ich
weiß
Bescheid,
geht
mir
nicht
auf
den
Sack
Я
в
курсе,
не
лезь
ко
мне
со
своими
нравоучениями
Mit
euren
Weisheiten
fuckt
ihr
mich
ab,
bis
es
ausartet
Своими
мудростями
ты
меня
достаешь,
пока
всё
не
выйдет
из-под
контроля
Lasst
mich
doch
eine
Sekunde
lang
aufatmen
Дай
мне
хоть
секунду
вздохнуть
Die
Zeit
ist
reif
für
′ne
Momentaufnahme
Время
для
мгновенного
снимка
Wie
ein
Klick
mit
der
Einwegkamera
Как
щелчок
одноразовой
камеры
Du
checkst
auf
ein'
Blick,
dass
ich
kein
schlechtes
Karma
hab
Ты
сразу
видишь,
что
у
меня
нет
плохой
кармы
Doch
erst
beim
zweiten
liest
du
zwischen
den
Zeilen
Но
только
со
второго
взгляда
ты
читаешь
между
строк
All
das
Glück
ist
nur
Schein,
mein
bester
Freund
Всё
это
счастье
— лишь
видимость,
друг
мой
Nur
ein
Scharlatan
Всего
лишь
шарлатан
Die
Einsicht
schmerzt,
so
wie
Heimweh
nach
Mama,
tja
Понимание
причиняет
боль,
как
тоска
по
маме,
да
Führt
halt
kein
Weg
dran
vorbei,
wie
am
Panama-Kanal
От
этого
не
убежишь,
как
от
Панамского
канала
Bin
zwar
kein
Panik-Kandidat,
der
gleich
am
Rad
dreht
Я
не
паникёр,
который
сразу
срывается
Aber
die
Wahrheit
hinterlässt
Narben,
Schlagring
Но
правда
оставляет
шрамы,
кастет
Und
ich
scheiß′
auf
deinen
Rat,
ja
И
я
плевал
на
твой
совет,
да
Das's
Selbsttherapie,
bin
mein
eigener
Psychiater
Это
самотерапия,
я
свой
собственный
психиатр
Es
war
allerhöchste
Eisenbahn,
mir
Luft
zu
verschaffen
Крайне
необходимо
было
выпустить
пар
Die
Mukke
das
Ventil,
muss
ein
paar
Bars
Druck
ablassen
Музыка
— это
вентиль,
нужно
сбросить
давление
Ich
tanze
und
zieh
blank,
statt
vor
Kummer
zu
platzen
Я
танцую
и
раздеваюсь,
вместо
того,
чтобы
лопаться
от
горя
Mach
'nen
Seelenstriptease
in
′nem
Puff
voll
gaffender
Affen!
Делаю
стриптиз
души
в
борделе,
полном
глазеющих
обезьян!
Dein
Lachen
verstummt,
dank
Baron
von
Münchhausen
Твой
смех
умолкает,
благодаря
барону
Мюнхгаузену
Reiß
mich
aus′em
Sumpf,
an
der
eigenen
Faust!
Вытаскиваю
себя
из
болота,
за
собственную
петлю!
Halt
mich
nicht
für
dumm,
ich
hab
einiges
drauf
Не
держи
меня
за
дурака,
я
кое-что
умею
Reiß
mich
aus'em
Sumpf,
an
der
eigenen
Faust!
Вытаскиваю
себя
из
болота,
за
собственную
петлю!
Schalte
dich
auf
stumm,
weil
ich
dein
Kleingeld
nicht
brauch
Выключи
звук,
потому
что
мне
не
нужна
твоя
мелочь
An
der
eigenen
Faust!
Yo!
За
собственную
петлю!
Йо!
Verkauf
mich
nicht
für
dumm,
ich
hab
einiges
drauf
Не
продавай
меня
за
дурака,
я
кое-что
умею
Reiß′
mich
aus'em
Sumpf,
an
der
eigenen
Faust!
Вытаскиваю
себя
из
болота,
за
собственную
петлю!
Schalte
dich
auf
stumm,
weil
ich
dein
Kleingeld
nicht
brauch
Выключи
звук,
потому
что
мне
не
нужна
твоя
мелочь
Ich
reiße
mich
raus,
an
der
eigenen
Faust!
Я
вытаскиваю
себя,
за
собственную
петлю!
Schließ
mich
ein
in
mein
Zimmer
Закрой
меня
в
моей
комнате
Mein
Lebenslauf
liest
sich
wie
der
eines
Gewinners
Моё
резюме
читается
как
резюме
победителя
Nur
hinter
den
Kulissen
ist
es
meistens
wie
immer
Только
за
кулисами
всё
как
всегда
Wenn
ich
schreib
hör
ich
Stimmen,
nenn
mich
geistig
behindert
Когда
я
пишу,
я
слышу
голоса,
называй
меня
умственно
отсталым
Seh′
Zeichen
und
Bilder
vor
dem
dritten
Auge
Вижу
знаки
и
образы
перед
третьим
глазом
Der
Bleistift
nimmt
mich
bei
der
Hand,
wir
kreisen
im
Raum
Карандаш
берёт
меня
за
руку,
мы
кружимся
в
комнате
Freistil-Schwimmer,
wir
treiben
im
Rauch
Пловцы
вольным
стилем,
мы
дрейфуем
в
дыму
Und
die
Zeit
löst
sich
auf,
der
Geist
löst
sich
auf
И
время
растворяется,
разум
растворяется
Erst
leise,
dann
laut
Сначала
тихо,
потом
громко
Mein
Kartenhaus
fängt
Feuer,
zu
Asche,
zu
Staub
Мой
карточный
домик
загорается,
превращается
в
пепел,
в
пыль
Du
staunst,
fühlst
dich
high,
wie
im
Rausch
Ты
удивляешься,
чувствуешь
себя
высоко,
как
в
бреду
Spielst
die
Geige
und
ich
lausch'
Играешь
на
скрипке,
а
я
слушаю
Bin
daheim
nicht
zuhaus′
Я
не
дома
Schließ'
mich
aus,
ich
schrei'
und
ich
lauf!
Закрой
меня,
я
кричу
и
бегу!
Bin
allein
und
schreib
es
auf
Я
один
и
записываю
это
Vielleicht
nur
ein
Traum?
Может
быть,
это
просто
сон?
Halt
mich
nicht
für
dumm,
ich
hab
einiges
drauf
Не
держи
меня
за
дурака,
я
кое-что
умею
Reiß
mich
aus′em
Sumpf,
an
der
eigenen
Faust!
Вытаскиваю
себя
из
болота,
за
собственную
петлю!
Schalte
dich
auf
stumm,
weil
ich
dein
Kleingeld
nicht
brauch
Выключи
звук,
потому
что
мне
не
нужна
твоя
мелочь
An
der
eigenen
Faust!
Yo!
За
собственную
петлю!
Йо!
Verkauf
mich
nicht
für
dumm,
ich
hab
einiges
drauf
Не
продавай
меня
за
дурака,
я
кое-что
умею
Reiß′
mich
aus'em
Sumpf,
an
der
eigenen
Faust!
Вытаскиваю
себя
из
болота,
за
собственную
петлю!
Schalte
dich
auf
stumm,
weil
ich
dein
Kleingeld
nicht
brauch
Выключи
звук,
потому
что
мне
не
нужна
твоя
мелочь
Ich
reiße
mich
raus,
an
der
eigenen
Faust!
Я
вытаскиваю
себя,
за
собственную
петлю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.