Manu Militari feat. Frank Nino - Mami Chula (feat. Frank Nino) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manu Militari feat. Frank Nino - Mami Chula (feat. Frank Nino)




Mami Chula (feat. Frank Nino)
Красотка Мами (feat. Frank Nino)
Yo tengo un feeling que no entiende el sentimiento
У меня есть чувство, которое не понимает само себя,
Algo profundo como el mar yo estoy viviendo
Что-то глубокое, как море, я переживаю.
Es que en el barrio mueren cada día más
В моем районе каждый день умирают все больше,
Y solo tienes la llave de mi libertad
И только у тебя есть ключ к моей свободе.
J'vois la vie comme un navire qui peut chavirer à rien
Я вижу жизнь, как корабль, который может опрокинуться в любой момент,
Pêcheur de père en fils, chez nous, on a l'pied marin
Рыбак из поколения в поколение, у нас морская душа.
En haute mer, des fois, les anges me frôlent
В открытом море, иногда, ангелы касаются меня,
Louange au Seigneur dès qu'je r'trouve mes planches de tôle
Слава Господу, когда я возвращаюсь на свои железные доски.
Huit dans même pièce, ma famille, c'est toute c'que j'ai
Восемь в одной комнате, моя семья - это все, что у меня есть,
Quand on est trop dans dèche, on s'plaint pas, on s'bouche le nez
Когда мы слишком бедны, мы не жалуемся, мы зажимаем нос.
J'sors de cage pour un vol à l'étalage
Я вырываюсь из клетки ради мелкой кражи,
Ici, comme dit ma mère, "rien s'arrange sauf les mariages"
Здесь, как говорит моя мать, "ничего не устраивается, кроме свадеб".
Faique j'cherche une Blanche à ramener dans mon filet
Поэтому я ищу белую женщину, чтобы затащить ее в свои сети,
J'marchais s'a plage torse bombé sans gilet
Я ходил по пляжу с голым торсом, без рубашки,
Croix en bois autour du cou, j'y croyais à peine
Деревянный крест на шее, я едва верил в него,
Quand j'suis tombé sur une blonde seule échouée comme une baleine
Когда наткнулся на блондинку, одиноко выброшенную на берег, как кита.
J'ai plongé mes yeux au plus profond d'ses prunelles
Я погрузил свои глаза в глубину ее зрачков,
J'l'ai sentie rougir, rougir comme une pucelle
Я почувствовал, как она покраснела, покраснела, как девственница,
Aspergeant son oreille de soupirs
Осыпая ее ухо вздохами,
J'ai planté ma graine en elle pour que fleurisse le souvenir
Я посадил свое семя в нее, чтобы расцвело воспоминание.
Mami, deviens ma bouée d'sauvetage
Малышка, стань моим спасательным кругом,
Mami, reviens sauver ton sauvage
Малышка, вернись, чтобы спасти своего дикаря,
J'veux quitter mon île sans craindre des vagues de trois mètres
Я хочу покинуть свой остров, не боясь трехметровых волн,
Si nulle part on est libre, j'veux voir les gens croient l'être
Если нигде нет свободы, я хочу увидеть, где люди верят в нее.
Mami chula
Красотка Мами.
Todo pa salir del caserío
Всё, чтобы выбраться из трущоб,
Todo pa salir de este barrio frío
Всё, чтобы выбраться из этого холодного района,
Lo haría por tí, gial yo no estuviera ahí
Я бы сделал это для тебя, если бы меня там не было,
Guerriando medio mundo para irme yo de aquí
Воюя с полмира, чтобы убраться отсюда.
Gial yo no estuviera ahí
Если бы меня там не было,
Guerriando medio mundo para irme yo de aquí
Воюя с полмира, чтобы убраться отсюда.
Mon père, que Dieu l'pardonne, était loin d'être pratiquant
Мой отец, да простит его Бог, был далек от религии,
Lunettes noires, moustachu genre narcotrafiquant
Темные очки, усатый, типа наркоторговец,
Un penchant pour la bouteille, c'est toute c'qui m'a légué
Склонность к бутылке - это все, что он мне оставил,
Qu'est-ce qu'un quatrième fils pouvait d'autre espérer
Что еще мог надеяться четвертый сын?
Partir au loin sans jamais se r'tourner
Уехать далеко и никогда не возвращаться,
Fourrer la puta vida à place de s'faire fourrer
Насадить эту сучью жизнь, вместо того, чтобы быть насаженным,
Mami m'écrit des lettres, on m'traduit les paroles
Малышка пишет мне письма, мне переводят слова,
Apparemment, elle m'aime, elle apprend l'espagnol
Похоже, она любит меня, она учит испанский.
J'en ai des frissons
У меня мурашки по коже,
Jour du mariage égale libération d'prison
День свадьбы равен освобождению из тюрьмы,
Les hommes ouvrent le rhum, les femmes plument le poulet
Мужчины открывают ром, женщины ощипывают курицу,
Les enfants lancent des pétards, ça réveille ceux qui doutaient
Дети запускают петарды, это будит тех, кто сомневался.
Parce quand tu vises le ciel, les jaloux prient qu'tu réussisses pas
Потому что, когда ты стремишься к небесам, завистники молятся, чтобы ты не преуспел,
Devant eux, j'caresse ma femme AKA mon visa
Перед ними я ласкаю свою жену, мою визу,
Bientôt, j'suis dans l'avion, direction Terre promise
Скоро я буду в самолете, направление - Земля обетованная,
Je r'viendrai avec un million d'places pour vous dans mes valises
Я вернусь с миллионом мест для вас в моих чемоданах.
Mami
Малышка.
Todo pa salir del caserío
Всё, чтобы выбраться из трущоб,
Todo pa salir de este barrio frío (Mami)
Всё, чтобы выбраться из этого холодного района (Малышка),
Lo haría por tí, gial yo no estuviera ahí
Я бы сделал это для тебя, если бы меня там не было,
Guerriando medio mundo para irme yo de aquí
Воюя с полмира, чтобы убраться отсюда.
Gial yo no estuviera ahí
Если бы меня там не было,
Guerriando medio mundo para irme yo de aquí
Воюя с полмира, чтобы убраться отсюда.
J'ai traversé l'hémisphère, en plein été, l'hiver
Я пересек полушарие, посреди лета, зимой,
Mal parler français, moi, remplir zéro critère
Плохо говорю по-французски, я, соответствую нулю критериев,
Ma femme m'a dit "c'pas grave, mes amis font pousser d'l'herbe"
Моя жена сказала мне: "Неважно, мои друзья выращивают травку",
Mais y ont dit "fuck les races, notre équipe, c'est toutes des Quebs"
Но они сказали: черту расы, наша команда - это все квебекцы".
J'passe l'hiver dans l'fort, bouteille au goulot
Я провожу зиму в крепости, бутылка у горла,
J'me réchauffe contre le four, j'fume des bittes au couteau
Я греюсь у печи, курю бычки с ножа,
En bas du bloc, j'rencontre des compadre
Внизу блока я встречаю приятелей,
On rit, on oublie qu'on est si loin d'notre madre
Мы смеемся, забываем, что мы так далеко от нашей матери.
Avec la grosse, c'est pu pareil
С толстушкой все уже не так,
J'pense qu'elle m'méprise, j'ai jamais su ramener la paye
Я думаю, она презирает меня, я никогда не мог принести зарплату,
Ses yeux sont redevenus ternes, j'la fais pu rêver
Ее глаза снова потускнели, я больше не заставляю ее мечтать,
Comme c't'osti d'pays pour lequel j'aurais crevé
Как и эта гребаная страна, за которую я бы умер.
La routine s'assoit su'l'bol, la porte d'la toilette ouverte
Рутина садится на унитаз, дверь туалета открыта,
Pis ferme les jeux auxquels on jouait sous les couvertes
И заканчивает игры, в которые мы играли под одеялом,
Notre chambre est devenue calme
Наша комната стала тихой,
Comme une vieille chambre d'hôpital
Как старая больничная палата,
Avant qu'ça vire au drame
Прежде чем все превратится в драму,
J'fredonne ce chant tropical
Я напеваю эту тропическую песню.
Mami
Малышка.
Todo pa salir del caserío
Всё, чтобы выбраться из трущоб,
Todo pa salir de este barrio frío
Всё, чтобы выбраться из этого холодного района,
Lo haría por tí, mujer
Я бы сделал это для тебя, женщина,
Guerriando medio mundo para irme yo de aquí y huir
Воюя с полмира, чтобы убраться отсюда и сбежать.
Bien lejos, quiero irme yo bien lejos
Далеко, я хочу уйти очень далеко.
Libertad...
Свобода...





Авторы: Emmanuel Donald, Youssef Nait Bach, Marvin Lee Proctor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.