Manu Militari - Faire son shift - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manu Militari - Faire son shift




Faire son shift
Doing Her Shift
Sa vie, c'tait une descente programmée, impossible à freiner
Her life was a programmed descent, impossible to brake
Le crime, la drogue, un jour, un loser l'a framée
Crime, drugs, one day a loser framed her
Au chaud, dans son lit, un poids lourd à son épaule
Warm in her bed, a heavyweight on her shoulder
Était à poil en train d'fourrer, les oiseaux annonçaient l'aube
Was naked, screwing, birds announced the dawn
La porte a volé en éclats, des chiens partout
The door shattered, dogs everywhere
Trop tard pour faire comme si a comprenait pas
Too late to pretend she didn't understand
Six heures d'interrogatoire, aucun nom est sorti
Six hours of interrogation, no name came out
Ils peuvent s'la mettre dans l'côlon, nous, on parle pas, on agit
They can shove it up their asses, we don't talk, we act
Y ont donné 50 mois, c'tait sa neuvième offense
They gave her 50 months, it was her ninth offense
Juge pas, tu connais rien d'son enfance
Don't judge, you know nothing about her childhood
C'est des vies brisées au départ, enfantées par des porcs
It's broken lives from the start, born of pigs
Tu parles trop, gros, tu connais fuck all d'Montréal-Nord
You talk too much, man, you know fuck all about Montreal-North
Elle a vient d'là, faique arrivée à Tanguay
She comes from there, she just arrived at Tanguay
A sait qu'a doit prendre le respect, ça sert à rien d'le d'mander
She knows she has to take respect, there's no point in asking for it
Ici, y a qu'des fuckés qui veulent t'faire porter leur détresse
Here, there are only fucked-up people who want you to carry their distress
Tu vas maigrir si on découvre tes faiblesses
You'll get skinny if they discover your weaknesses
Cherche pas la poule, est partie faire son shift
Don't look for the chick, she's gone to do her shift
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
les crânes ont les boulons qui s'dévissent
Where skulls have screws coming loose
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
toute les jours, on r'voit la valeur des risques
Where every day, we reassess the value of risks
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
des mères se vident à pleurer des fils
Where mothers empty themselves crying for sons
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
Ils l'ont transférée d'Tanguay à Joliette
They transferred her from Tanguay to Joliette
Dehors, décembre pissait un flow d'humeur soviet
Outside, December was pissing a flow of soviet mood
Quessé qu'tu n'as à foutre quand qu't'es déçu par la vie
What the fuck do you have to do when you're disappointed by life
Le ciel pourrait t'chier d'sus, l'habitude est parapluie
The sky could shit on you, habit is an umbrella
Ici, ça fume des patches de nicotine mélangée
Here, they smoke mixed nicotine patches
Avec des pelures d'orange roulées dans du papier d'bible
With orange peels rolled in bible paper
Ça s'bat pour des conneries, ça s'trahit dès qu'ça s'fait prendre
They fight over bullshit, they betray each other as soon as they get caught
On s'croise, mais on s'haït, y a qu'la boboche qui peut t'détendre
We meet, but we hate each other, only the weed can relax you
Ici, les vraies amies sont rares, pourtant des couples se forment
Here, true friends are rare, yet couples form
Vu qu'le partage ou l'amour existe sous toutes ses formes
Since sharing or love exists in all its forms
Ici, y a qu'des êtres humains comme l'autre côté d'la clôture
Here, there are only human beings like the other side of the fence
Ici, on croit en demain, parce qu'aujourd'hui est trop dur
Here, we believe in tomorrow, because today is too hard
A r'ssort bientôt, a va juste faire le tiers
She's getting out soon, she's just going to do a third
Juste, c'est un grand mot quand c'est toi qui es derrière
Just, it's a big word when it's you who's behind
Les barreaux sont étouffants, mais y a f'ront pas mourir
The bars are suffocating, but they won't kill you
C'est une guerrière, a r'viendra avec le sourire
She's a warrior, she'll come back with a smile
Cherche pas la poule, est partie faire son shift
Don't look for the chick, she's gone to do her shift
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
les crânes ont les boulons qui s'dévissent
Where skulls have screws coming loose
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
tous les jours, on revoit la valeur des risques
Where every day, we reassess the value of risks
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
des mères se vident à pleurer des fils
Where mothers empty themselves crying for sons
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
On finira mal à tirer l'démon par la queue
We'll end up badly pulling the devil by the tail
On en rira l'temps d'une moitié d'pack à deux
We'll laugh about it for half a pack of two
Jusqu'aux larmes, on en rira, parkés aux Galeries d'Anjou
Until we cry, we'll laugh about it, parked at the Galeries d'Anjou
Tu m'peindras l'enfer du parloir au trou
You'll paint me the hell of the visiting room in the hole
J'puiserai dans ta force pour en r'donner à ceux qui m'entendent
I'll draw strength from you to give back to those who hear me
Qu'ton chemin d'croix devienne mélodie dansante
May your way of the cross become a dancing melody
Qu'les gars d'rue, en leurs moyens, gardent la foi
May the street guys, in their own way, keep the faith
Privés d'la belle vie, ça veut pas dire qu'on y a pas droit
Deprived of the good life, it doesn't mean we don't have the right to it
Les fils à papa pleurent, mon style les perturbe
Daddy's boys are crying, my style disturbs them
J'chante la rue sans papiers sur une toilette turque
I sing the street without papers on a Turkish toilet
J'n'ai rien à foutre, j'fais pas d'la prévention
I don't give a fuck, I don't do prevention
Dégueuler ma vérité, ma seule prétention
Spewing my truth, my only pretension
Cherche pas la poule, est partie faire son shift
Don't look for the chick, she's gone to do her shift
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
les crânes ont les boulons qui s'dévissent
Where skulls have screws coming loose
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
tous les jours, on revoit la valeur des risques
Where every day, we reassess the value of risks
Tanguay, Joliette, faire son shift
Tanguay, Joliette, doing her shift
des mères se vident à pleurer des fils
Where mothers empty themselves crying for sons
Tanguay, Joliette, faire son shift...
Tanguay, Joliette, doing her shift...





Авторы: Emmanuel Donald, Anne Cossette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.