Текст и перевод песни Manu Militari - Le bureau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
place
est
faite
de
rêves,
de
machines
à
miser
Место
сделано
из
грёз,
из
игровых
автоматов,
Contre
des
murs
de
miroirs,
une
lumière
tamisée
Стены
в
зеркалах,
свет
приглушенный.
Service
rapide,
la
caisse
a
pas
l'temps
d'poireauter
Быстрое
обслуживание,
касса
не
ждет
зевак,
La
musique
pète,
les
clients
s'entendent
pas
roter
Музыка
долбит,
клиенты
не
слышат
собственной
отрыжки.
C'est
mieux
d'même
qui
cherche
à
savoir
c'est
qui
l'plus
hot
Так
лучше,
кто
пытается
понять,
кто
тут
самый
горячий?
Ici,
beaucoup
d'monde
débarque
les
outils
dans'
culottes
Сюда
многие
приходят
с
инструментами
в
штанах.
Faique
ya
peu
d'jalousie,
même
si
ya
trop
d'rivals
Поэтому
зависти
мало,
хоть
и
полно
соперников,
D'toute
façon
c'est
chacun
son
tour,
ambiance
tropicale
В
любом
случае,
каждому
своё,
тропическая
атмосфера.
Atmosphère
guenon,
déshabillés
de
p'tites
guenilles
Обезьянья
атмосфера,
раздеваются
до
нитки,
Paradis
des
mauvais
garçons
et
des
mauvaises
filles
Рай
для
плохих
парней
и
плохих
девчонок.
Les
habitués
jouent
leur
rôle
à
la
perfection
Завсегдатаи
играют
свои
роли
идеально,
Pis
les
chèques
de
paye
s'troquent
contre
de
l'affection
И
зарплатные
чеки
обмениваются
на
ласку.
Partout
dans
l'monde,
c'est
la
même
opération
По
всему
миру,
одна
и
та
же
операция,
La
même
histoire
à
chaque
soir
d'puis
la
création
Одна
и
та
же
история
каждый
вечер
с
момента
сотворения
мира.
Parce
que
l'homme
est
une
bête
d'vant
la
tentation
Потому
что
мужчина
— зверь
перед
соблазном,
Parce
qu'
la
femme
est
rentable
comme
une
plantation
Потому
что
женщина
выгодна,
как
плантация.
La
soirée
bat
son
plein
comme
les
putains
d'verres
Вечеринка
в
самом
разгаре,
как
эти
чертовы
бокалы,
Pis
même
le
dj
est
saoul
raide
comme
un
polonais
И
даже
диджей
пьян
в
стельку,
как
поляк.
C'est
la
routine
c'est
clair,
les
filles
sont
abonnées
Это
рутина,
все
ясно,
девушки
подписались
À
l'indifférence
à
force
de
s'faire
taponner
На
безразличие,
от
постоянного
облапывания.
Pour
l'instant,
toute
va
bien,
l'argent
coule
à
flot
Пока
все
хорошо,
деньги
текут
рекой,
Qu'est-ce
qui
presse?
Rien,
grand-maman
garde
le
flo
Что
торопит?
Ничего,
бабуля
присматривает
за
баблом.
Les
billets
trouvent
le
fond
d'la
sacoche
p'tit
à
p'tit
Деньги
понемногу
находят
дно
сумочки,
Faut
ben
en
profiter,
c'pas
tous
les
jours
samedi
Надо
пользоваться,
не
каждый
день
суббота.
Ouais,
yen
a
qui
pouvaient
pas
être
là
à
soir,
pauvres
elles
Да,
некоторые
не
смогли
быть
здесь
сегодня
вечером,
бедняжки,
Mais
fuck
la
compétition,
surtout
la
p'tite
nouvelle
Но
к
черту
конкуренцию,
особенно
эту
новенькую.
Elle
s'prend
pour
qui
c't'osti
d'pute
là?
Elle
veut
toute
la
place
Она
себя
кем
возомнила,
эта
шлюха?
Хочет
занять
всё
место,
Sauf
qu'elle
a
l'cul
plat,
ça
durera
pas,
elle
a
l'air
trop
fragile
Только
у
неё
плоская
задница,
это
долго
не
продлится,
она
слишком
хрупкая.
Elle
va
s'faire
briser
comme
une
poupée
d'argile
Она
сломается,
как
кукла
из
глины
Entre
les
grosses
mains
sales
de
l'argent
facile
В
грязных
лапах
легких
денег.
Ce
s'ra
pas
la
première
ni
la
dernière
Она
не
первая
и
не
последняя,
À
terminer
sa
carrière
par
la
porte
d'en
arrière
Кто
закончит
свою
карьеру
через
черный
ход.
Partout
dans
l'monde,
c'est
la
même
opération
По
всему
миру,
одна
и
та
же
операция,
La
même
histoire
à
chaque
soir
d'puis
la
création
Одна
и
та
же
история
каждый
вечер
с
момента
сотворения
мира.
Parce
que
l'homme
est
une
bête
d'vant
la
tentation
Потому
что
мужчина
— зверь
перед
соблазном,
Parce
qu'
la
femme
est
rentable
comme
une
plantation
Потому
что
женщина
выгодна,
как
плантация.
Last
call,
les
plus
belles
sont
parties
d'puis
un
bout
Последний
заказ,
самые
красивые
уже
давно
ушли,
Il
reste
les
vieilles
ou
les
laides
en
manque
de
poudre
Остались
старые
или
уродливые,
жаждущие
порошка.
Pis
y
reste
ceux
attachés
à
leurs
tables
comme
à
leurs
défauts
И
остались
те,
кто
привязан
к
своим
столам,
как
к
своим
недостаткам,
P't'être
trop
saouls
pour
lever
ou
bander
comme
des
chevaux
Возможно,
слишком
пьяны,
чтобы
встать
или
возбудиться,
как
жеребцы.
En
tout
cas,
tout
excités
par
leur
soi-disant
pouvoir
Во
всяком
случае,
все
возбуждены
своей
мнимой
властью,
Ils
pensent
p't'être
que
l'respect
s'gagne
par
le
pourboire
Они,
наверное,
думают,
что
уважение
зарабатывается
чаевыми.
Effoirés
comme
des
porcs,
ils
r'gardent
les
dernières
p'tites
plotes
Грязные,
как
свиньи,
они
смотрят
на
последних
цыпочек,
Se
promener
tranquillement
comme
on
s'décrotte
le
nez
Которые
спокойно
прогуливаются,
как
будто
ковыряются
в
носу.
Mais
faudrait
p't'être
penser
y
aller,
parce
qu'les
néons
s'allument
Но,
возможно,
пора
бы
и
уходить,
потому
что
включается
основной
свет,
Pis
les
bouncers
font
plus
que
clairement
comprendre
qu'ça
urge
И
вышибалы
более
чем
ясно
дают
понять,
что
пора
сматываться.
Faique
une
p'tite
foule
se
ramasse
à
crier
su'l'trottoir
Поэтому
небольшая
толпа
собирается
и
кричит
на
тротуаре,
Mais
les
plus
fous
ont
pas
trop
l'goût
de
r'trouver
leur
dortoir
Но
самые
отвязные
не
хотят
возвращаться
в
свою
берлогу
Avec
l'esprit
dans
un
état
presque
comateux
С
разумом
почти
в
коматозном
состоянии,
Ils
embarquent
dans
leur
char,
direction
un
after
Они
садятся
в
свои
тачки,
направление
— афтепати.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert Beauchemin, Manu Militari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.