Текст и перевод песни Manu Militari - Les âmes perdues
Les âmes perdues
Lost Souls
Combien
d'gens
préfèrent
la
mort
à
leur
existence
How
many
people
prefer
death
over
their
existence
Y'a
pas
qu'les
croyants
qu'il
l'attendent
comme
une
délivrance
It's
not
just
believers
who
await
it
as
a
deliverance
Les
malheureux
la
veulent
comme
la
femme
d'un
autre
The
unhappy
ones
want
it
like
another
man's
wife
Faique
certain
d'entre
eux
So
some
of
them
S'coupent
les
veines
dans
un
bain
d'eau
chaude
Slit
their
wrists
in
a
hot
bath
Leur
vie
s'évapore
comme
leur
douleur
est
méprisée
Their
life
evaporates
as
their
pain
is
disregarded
Par
ceux
qui
pensent
qu'on
peut
recoudre
un
coeur
brisé
By
those
who
think
a
broken
heart
can
be
mended
Faudrait
qui
creve
de
faim
pour
qu'leur
douleur
soit
respectée
They'd
have
to
starve
to
death
for
their
pain
to
be
respected
Le
fait
qu'ils
s'crèvent
eux-mêmes
ca
d'l'air
qu'c'est
pas
assez
The
fact
that
they
kill
themselves,
it
seems
that's
not
enough
On
aimerait
voir
leur
gout
de
vivre
ralentir
We'd
like
to
see
their
taste
for
life
slow
down
Mais
leur
peine
est
invisible
faut
un
coeur
pour
la
sentir
But
their
pain
is
invisible,
you
need
a
heart
to
feel
it
Aujourd'hui
l'homme
oublie
son
coté
animal
Today
man
forgets
his
animal
side
La
cervelle
déchiré
comme
le
tissu
familial
The
brain
torn
apart
like
the
family
fabric
Même
dans
un
crew
on
s'appelle
on
s'voit
Even
in
a
crew
we
call
each
other,
we
see
each
other
Mais
nos
relations
sont
froides
But
our
relationships
are
cold
Comme
la
broue
dans
laquelle
on
se
noie
Like
the
brew
in
which
we
drown
Comment
dire
que
ca
va
mal
sans
se
faire
traiter
d'pd
How
to
say
that
things
are
bad
without
being
called
a
fag
Faique
sans
prévenir
les
jeunes
s'enlèvent
la
vie
comme
Dédé
So
without
warning,
the
young
ones
take
their
lives
like
Dédé
Sans
prévenir
les
jeunes
s'enlèvent
la
vie
comme
Dédé
Without
warning,
the
young
ones
take
their
lives
like
Dédé
Mais
comment
dire
que
sa
va
mal
sans
s'faire
traiter
de
pd
But
how
to
say
that
things
are
bad
without
being
called
a
fag
S'il
veulent
pas
s'aider
c'est
qu'il
ont
pu
la
force
If
they
don't
want
to
help
themselves,
it's
because
they
have
no
more
strength
Ils
sont
prêt
à
exploser
impossible
qu'on
les
désamorcent
They
are
ready
to
explode,
impossible
to
defuse
them
Quand
qu'la
poussière
retombe
on
se
sent
coupable
When
the
dust
settles,
we
feel
guilty
On
lit
mille
fois
la
lettre
trouvée
sur
un
bout
d'table
We
read
the
letter
found
on
a
piece
of
table
a
thousand
times
En
guise
d'héritage
un
paquet
de
phrases
illogiques
As
a
legacy,
a
bunch
of
illogical
sentences
Pleine
de
peine
genre
j't'aime
mais
j'te
quitte
Full
of
pain
like
I
love
you
but
I
leave
you
Pis
quand
qu'la
feuille
jaunit
parce
qu'la
vie
continue
And
when
the
sheet
turns
yellow
because
life
goes
on
ça
nous
fait
toujours
mal
mais
c'est
rien
qu'on
l'dit
plus
It
still
hurts
us,
but
it's
just
that
we
don't
say
it
anymore
On
a
autre
chose
à
faire
d'notre
salive
We
have
something
else
to
do
with
our
saliva
Pis
des
vie
pendant
qu'on
en
perd
d'autre
arrivent
And
lives,
while
we
lose
others,
arrive
Mais
bon
c'est
sur
quand
c'est
ton
père
c'est
irremplaçable
But
hey,
it's
true,
when
it's
your
father,
it's
irreplaceable
Tu
t'sent
seul
face
au
monde
comme
Bachar
al-Assad
You
feel
alone
in
the
world
like
Bashar
al-Assad
Tu
t'cherche
un
modèle
tu
prend
pas
souvent
l'bon
You
look
for
a
role
model,
you
don't
often
take
the
right
one
à
l'école
c'est
l'bordel,
parce
qu'tu
fait
tout
le
temps
l'con
At
school
it's
a
mess,
because
you're
always
acting
the
fool
Parce
qu'tu
cherche
d'l'attention
tu
grandis
dans
délinquance
Because
you're
looking
for
attention,
you
grow
up
in
delinquency
C'était
écrit,
t'étais
déjà
fucké
dès
l'enfance
It
was
written,
you
were
already
fucked
up
since
childhood
Faique
tu
r'garde
le
destin
les
yeux
plein
d'méfiance
So
you
look
at
destiny
with
eyes
full
of
mistrust
Puis
dès
qu'il
se
retourne,
tu
l'frappes
en
criant
vengeance
And
as
soon
as
it
turns
around,
you
hit
it
while
screaming
vengeance
Dès
qui
se
r'tourne
tu
l'frappes
en
criant
vengeance
As
soon
as
it
turns
around,
you
hit
it
while
screaming
vengeance
Tu
r'garde
le
destin
avec
les
yeux
plein
de
méfiance
You
look
at
destiny
with
eyes
full
of
mistrust
Dès
qui
se
r'toune
tu
l'frappes
en
criant
vengeance
As
soon
as
it
turns
around,
you
hit
it
while
screaming
vengeance
Après
les
gens
t'disent
Then
people
tell
you
Faux
qu'tu
passe
à
autre
chose
tes
problèmes
t'hypnotisent
You
have
to
move
on,
your
problems
hypnotize
you
Ils
savent
pas
qu'dans
l'fond
c'est
ca
qui
t'motive
They
don't
know
that
deep
down,
that's
what
motivates
you
Chaque
fois
qu'tu
y
penses
c'est
comme
un
coup
de
pied
dans
l'cul
Every
time
you
think
about
it,
it's
like
a
kick
in
the
ass
Parce
qu'ton
seul
porte-chance
c'est
la
corde
d'un
pendu
Because
your
only
lucky
charm
is
the
rope
of
a
hanged
man
Mais
tu
t'plaint
pas
t'acceptes
les
choix
du
sort
But
you
don't
complain,
you
accept
the
choices
of
fate
Tu
fais
partie
de
ceux
qui
travaillent
deux
fois
plus
fort
You
are
one
of
those
who
work
twice
as
hard
Malheureusement
c'est
pas
pareil
pour
certains
gars
d'la
clique
Unfortunately
it's
not
the
same
for
some
guys
in
the
clique
Même
si
quand
qu't'es
vois
Even
if
when
you
see
them
Ils
sont
toujours
souriants
comme
l'Afrique
They
are
always
smiling
like
Africa
Tout
a
lair
de
bien
aller
ils
veulent
juste
pas
en
parler
Everything
seems
to
be
going
well,
they
just
don't
want
to
talk
about
it
Leurs
sentiments
ont
comme
une
odeur
de
renfermé
Their
feelings
have
a
musty
smell
C'est
surment
parce
qu'il
pourissent
à
l'intérieur
It's
probably
because
they
rot
inside
à
voir
les
autres
réussir
ils
s'imaginent
inférieur
Seeing
others
succeed,
they
imagine
themselves
inferior
C't'une
maladie,
beaucoup
de
gens
la
traitent
par
l'alcool
It's
a
disease,
many
people
treat
it
with
alcohol
Mais
les
plus
atteints
la
traite
par
la
corde
But
the
most
affected
treat
it
with
the
rope
Ont
les
r'trouve
à
la
morgue
la
gorge
fendue
We
find
them
at
the
morgue,
their
throats
slit
Ils
sont
c'que
l'église
appelle
les
âmes
perdues
They
are
what
the
church
calls
lost
souls
(Les
âmes
perdues)
(Lost
souls)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Riscalla, Donald Emmanuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.