Manu Militari - Montréalistan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manu Militari - Montréalistan




Montréalistan
Монреалистан
La corde au cou
Петля на шее,
On parle gros coup
Трем о крутых делах,
On parle, on parle, on parle beaucoup
Говорим, говорим, много говорим,
On parle Mustang décapotable
Говорим о Мустанге с откидным верхом,
On parle sans savoir c'est quoi manquer d'eau potable
Говорим, не зная, каково это нуждаться в питьевой воде.
On est des bébé gatés
Мы избалованные детишки,
Pi quand qu'on a pas assez
И когда нам чего-то не хватает,
On sfache
Мы злимся,
On s'pette la yeule a coup d'bouteille cassées
Сносим друг другу головы разбитыми бутылками,
Parce qu'on s'ennuie
Потому что нам скучно,
Pis qu'on frais tout pour du plaisir
И потому что мы всё делаем ради удовольствия.
Mais les lois sont plus sévères
Но законы становятся всё строже,
C'est l'retour de Duplessis
Это возвращение Дюплесси.
Logiquement on est méfiant
Логично, что мы недоверчивы,
Nos sentiments partent en peur
Наши чувства превращаются в страх,
On sconfie a des amis ouais
Мы не доверяем даже друзьям, ага,
Mais on parle dans l'beurre
Но мы только болтаем,
Ya rienqu'une manière que tout l'monde nous comprennent
Нет способа, чтобы все нас поняли.
"Say hello to my little friend!"
"Скажи привет моему маленькому другу!"
Parce qu'on parle anglais, comme on parle tamoul
Потому что мы говорим по-английски, как говорим на тамильском,
(Arabe)
(арабском)
Et c'est la ou l'francais est presque inexistant
И именно здесь французский язык почти не существует.
Bienvenue au coeur de Montréalistan
Добро пожаловать в сердце Монреалистана.
(Refrain)
(Припев)
On r'garde l'écran plasma comme on r'garde nos parents chavirer vers une retraite sans placement,
Мы смотрим на плазму, как смотрим, как наши родители катятся к нищей старости без гроша за душой,
En attendant d'couler le gros sa fumme sa boit,
В ожидании, пока толстосум всё скурит и пропьёт.
Quand la caravane de boeu arrive la rue aboie,
Когда цыганский табор подходит, улица лает,
La rue s'calisse dla loi
Улице плевать на закон,
La rue parle de tout petter
Улица говорит о том, чтобы всё разрушить.
Tu reve si tu croit qula rue parle de souveraineté
Ты спишь, если думаешь, что улица говорит о суверенитете.
La rue parle de t'braquer
Улица говорит о том, чтобы тебя ограбить,
La rue te r'garde de travers
Улица смотрит на тебя косо.
Pour un oui pour un non la rue parle de ta mère
По поводу и без улица поминает твою мать,
La rue parle gentiment, desfois pour une cigarette
Улица говорит вежливо, иногда просит сигарету.
Mais si jamais t'ouvre le paquet la rue part avec
Но если ты откроешь пачку, улица уйдет
Les raciste s'imagine que s't'une question raciale
Расисты думают, что это вопрос расы,
Mais st'une question d'ratio, au bas d'l'échelle sociale
Но это вопрос положения на дне социальной лестницы.
(Refrain)
(Припев)
Perdu au 4 coin d'une ville quand meme assez tranquille
Затерянные в четырёх стенах города, который, тем не менее, довольно спокоен,
On voit les autres s'enrichir on parle guerre civile
Мы видим, как другие богатеют, мы говорим о гражданской войне,
On parle ghetto style
Говорим в стиле гетто,
Par (?) vie au plamondon
О жизни на пособие,
Style la vie on va la gang bang pas d'condom
В стиле, мы будем трахаться без презервативов,
C'est l'bordel total
Это полный бардак.
Quand sa veut jouer les rapages appelle des gars du bas dla ville pasque c'est chacun sa race
Если хочешь устроить дебош, зови парней с окраин, потому что у каждого своя правда.
C'est comme sa malheureusement on vit tout l'temps l'intolérence
К сожалению, так и есть, мы постоянно сталкиваемся с нетерпимостью,
Les médias pour faire changement encourage l'ignorance
СМИ, чтобы не отставать, поощряют невежество.
La preuve, chez les intellos la plus récente des modes c'est d'aimer les homos mais d'être Islamophobe
Доказательство: у интеллигенции последняя мода любить геев, но быть исламофобом.
A quoi sa sert d'essayer d'leur expliquer poliment, y veule juste pas comprendre que l'habit fait pas l'imam
Какой смысл пытаться им вежливо объяснить? Они просто не хотят понять, что по одёжке встречают.
Fek j'essaye pas d'convaincre personne aek des chansons, passe j'me dit qui'a ink les cons qui parlent aek les cons,
К чёрту, я не пытаюсь никого убеждать песнями, пусть говорят, дураки с дураками,
D'toute facon moi j'parle a la rue qui m'supporte
В любом случае, я обращаюсь к улице, которая меня поддерживает.
Montréalistan, la mélodie du bloc.
Монреалистан, мелодия квартала.





Авторы: Cheb Nino, J. "lonik" Hovington


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.