Текст и перевод песни Manu Militari - Océan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'ai
l'odeur
d'la
misère,
c'est
qu'j'aime
en
parler
If
I
smell
of
misery,
it's
because
I
like
to
talk
about
it
Si
j'empeste
le
parfum,
c'est
qu'j'ai
l'coffre
chargé
If
I
reek
of
perfume,
it's
because
my
trunk
is
full
J'veux
bronzer
avant
qu'mon
âme
s'éteigne
I
want
to
tan
before
my
soul
fades
away
Pas
me
r'poser
à
Sainte-Anne-des-Plaines
Not
to
rest
in
Sainte-Anne-des-Plaines
Ch'pas
venu
jouer
dans
leur
ligue
de
pleurnichards
I
didn't
come
to
play
in
their
league
of
whiners
Chus
v'nu
corriger
l'arbitre
à
la
Maurice
Richard
I
came
to
correct
the
referee
like
Maurice
Richard
J'porte
le
même
coat
depuis
dix
ans
I've
been
wearing
the
same
coat
for
ten
years
Chus
plus
proche
de
Ville-Émard
que
d'Milan
I'm
closer
to
Ville-Émard
than
Milan
Pourtant,
j'ai
l'horizon
pour
ligne
d'arrivée
Yet,
I
have
the
horizon
as
my
finish
line
J'rame
sans
la
voix
ni
l'sourire
d'Marie-Mai
I
row
without
Marie-Mai's
voice
or
smile
J'sais
pas
faire
le
hit
d'l'été
I
don't
know
how
to
make
the
summer
hit
Moi,
j'sais
faire
danser
à
poil
sur
d'la
vitre
pétée
Me,
I
know
how
to
make
people
dance
naked
on
broken
glass
Le
poids
d'mes
mots
sur
peau
barbouillée
The
weight
of
my
words
on
smeared
skin
D'hommes
cherchant
beauté
d'vivre
sur
carte
brouillée
Of
men
seeking
the
beauty
of
life
on
a
blurred
map
Tu
pourras
lire
que
tout
l'monde
souffre
d'angoisse
You
can
read
that
everyone
suffers
from
anxiety
Nos
visages,
des
livres
ouverts
que
l'temps
froisse
Our
faces,
open
books
that
time
wrinkles
Rien
à
foutre
de
c'que
l'troupeau
pense
I
don't
give
a
damn
what
the
herd
thinks
Mes
textes
dans
leur
tête
comme
un
couteau
danse
My
lyrics
dance
in
their
heads
like
a
knife
J'pleure
ma
vérité,
qu'a
soit
belle
ou
pas
I
cry
my
truth,
whether
it's
beautiful
or
not
Ils
sont
crustacés,
j'me
sens
béluga
They
are
crustaceans,
I
feel
like
a
beluga
Jamais
j'ai
suivi
l'courant
I
never
followed
the
current
Jamais
j'enfilerai
d'noeud
coulant
I'll
never
put
on
a
noose
J'aime
trop
la
vie,
j'vois
pas
l'monde
assez
grand
I
love
life
too
much,
I
don't
see
the
world
big
enough
Pour
mes
envies
d'liberté,
océan
For
my
desires
for
freedom,
ocean
J'ai
voyagé
en
première
que
sur
Air
Whisky
I
only
traveled
first
class
on
Air
Whiskey
La
liberté,
j'l'ai
cherchée
même
jusqu'en
Syrie
I
even
searched
for
freedom
in
Syria
Me
contenter
de
c'que
j'ai
m'ralentit
Being
content
with
what
I
have
slows
me
down
Chus
une
machine,
j'carbure
à
l'envie
I'm
a
machine,
I
run
on
desire
J'donne
d'la
fierté
à
ceux
souffrant
d'mépris
I
give
pride
to
those
suffering
from
contempt
Sonnier
du
statut
qu'le
système
pétrit
Prisoner
of
the
status
that
the
system
kneads
Le
système
est
facile
à
blâmer
The
system
is
easy
to
blame
Comme
si
y
était
autre
chose
qu'le
reflet
de
c'qu'on
est
As
if
it
were
anything
other
than
a
reflection
of
who
we
are
Pis
j'ai
beau
réfléchir
jusqu'à
m'péter
un
muscle
And
I
may
think
until
I
break
a
muscle
Les
bombes
US
font
pas
d'Kadhafi
un
juste
US
bombs
don't
make
Gaddafi
a
righteous
man
Moi,
j'ai
qu'mes
mots
pour
seul
meurtre
Me,
I
only
have
my
words
for
murder
Ma
conscience
pour
seul
guide,
les
gens
qu'j'aime
pour
seul
peuple
My
conscience
as
my
only
guide,
the
people
I
love
as
my
only
people
Fuck
les
poissons
adorateurs
d'morale
Fuck
the
fish
worshippers
of
morality
Ils
ont
rejeté
la
mer,
ils
aiment
mieux
l'bocal
They
rejected
the
sea,
they
prefer
the
fishbowl
Une
vie
sans
vagues,
mais
sans
sel
A
life
without
waves,
but
without
salt
Des
repas
fades,
des
nuits,
rien
d'sensuel
Bland
meals,
nights,
nothing
sensual
Rien
à
foutre
de
c'que
l'troupeau
pense
I
don't
give
a
damn
what
the
herd
thinks
Mes
textes
dans
leur
tête
comme
un
couteau
danse
My
lyrics
dance
in
their
heads
like
a
knife
J'pleure
ma
vérité,
qu'elle
soit
belle
ou
pas
I
cry
my
truth,
whether
it's
beautiful
or
not
Ils
sont
crustacés,
j'me
sens
béluga
They
are
crustaceans,
I
feel
like
a
beluga
Jamais
j'ai
suivi
l'courant
I
never
followed
the
current
Jamais
j'enfilerais
d'noeud
coulant
I'll
never
put
on
a
noose
J'aime
trop
la
vie,
j'vois
pas
l'monde
assez
grand
I
love
life
too
much,
I
don't
see
the
world
big
enough
Pour
mes
envies
d'liberté,
océan
For
my
desires
for
freedom,
ocean
Mon
ambition,
c'est
la
Bosnie,
ma
paresse,
c'est
la
Serbie
My
ambition
is
Bosnia,
my
laziness
is
Serbia
J'me
bats
à
faire
du
corps
l'instrument
d'l'esprit
I
fight
to
make
the
body
the
instrument
of
the
mind
L'ego
est
faible,
il
s'nourrit
que
d'caresses
The
ego
is
weak,
it
feeds
only
on
caresses
J'le
flatte
à
coups
d'fouet,
c'est
c'qui
fait
qu'j'progresse
I
flatter
it
with
whips,
that's
what
makes
me
progress
J'progresse,
mais
j'ai
les
mêmes
valeurs
I
progress,
but
I
have
the
same
values
Ch'peut-être
s'a
watch,
j'te
ramène
pas
d'chaleur
I
may
be
your
watch,
but
I
don't
bring
you
warmth
L'espoir
à
marée
basse,
gros,
j'ai
dû
m'mouiller
Hope
at
low
tide,
baby,
I
had
to
get
wet
J'ai
pas
eu
d'carré
d'as,
j'ai
braqué
l'croupier
I
didn't
have
a
pair
of
aces,
I
robbed
the
dealer
Voix
d'fait
résonne
encore
au
fond
des
cages
Done
voice
still
resonates
in
the
back
of
the
cages
Stéphane
se
d'mande
si,
en
Syrie,
j'ai
fait
un
stage
Stéphane
wonders
if
I
did
an
internship
in
Syria
Flow
fusillade
depuis
l'départ,
j'ai
la
technique
Flow
shootout
since
the
beginning,
I
have
the
technique
Les
MC
crèvent
sous
mon
flow
Anders
Breivik
MCs
die
under
my
Anders
Breivik
flow
J'ai
que
d'l'amour
à
partager
I
only
have
love
to
share
Mais
si
j'invite
tout
l'monde
dans
mon
coeur,
ils
vont
l'saccager
But
if
I
invite
everyone
into
my
heart,
they
will
trash
it
Un
monde
en
guerre,
j'ai
choisi
mon
parti
A
world
at
war,
I
chose
my
side
Le
mien
pis
celui
d'la
mer
pour
unique
pays
Mine
and
the
sea's
as
the
only
country
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Donald, Hubert Perreault
Альбом
Océan
дата релиза
20-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.