Текст и перевод песни Manu Militari - Voix De Fait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voix De Fait
Voice of Fact
J'suis
une
mine
d'or
I'm
a
gold
mine
Mine
de
rien
j'mine
tout
dehors
Casually,
I
mine
everything
outside
Comme
les
"Chechens"
l'opéra
Moscou
Like
the
"Chechens"
at
the
Moscow
opera
Demande
moi
pas
j'suis
prêt
a
aller
jusqu'où
Don't
ask
me
how
far
I'm
willing
to
go
Pure
style
de
casse
cou
Pure
daredevil
style
On
a
beaucoup
d'problèmes,
on
pourras
pas
tout
les
s'mer
We
have
many
problems,
we
can't
fuck
them
all
up
Pour
fuire
y'en
a
qui
ont
choisis
de
consommer
To
escape,
some
have
chosen
to
consume
Vaut
mieux
faire
le
bien
vu
qu'on
récolte
s'qu'on
a
semé
It's
better
to
do
good
since
we
reap
what
we
sow
Vu
qu'on
est
juste
venu
sur
la
terre
pour
s'aimer
Since
we
just
came
to
earth
to
love
each
other
Les
forts
s'font
rare
The
strong
are
becoming
rare
Les
faiblesses
voient
leurs
fin
d'laisse
Weaknesses
see
their
leashes
end
Quand
j'les
deal
ça
fais
mal
parce
qu'les
faits
blesse
When
I
deal
with
them,
it
hurts
because
the
facts
wound
Du
rap
conscient
même
a
l'entracte
Conscious
rap
even
during
the
intermission
Du
vrai
du
concret
pour
qu'les
cons
crèvent
a
l'entracte
Real
concrete
stuff
so
that
the
idiots
croak
during
the
intermission
Pas
d'mot
doux
j'roule
pas
encore
en
Audi
No
sweet
talk,
I
don't
drive
an
Audi
yet
J'attend
l'bus
chaque
jours
ça
m'met
en
maudit
I
wait
for
the
bus
every
day,
it
pisses
me
off
C'est
d'la
musique
qu'j'fais
j'fais
juste
parler
de
s'que
j'vis
It's
music
that
I
make,
I
just
talk
about
what
I
live
J'dis
c'que
j'vois
c'que
j'entend
ou
c'que
j'pense
I
say
what
I
see,
what
I
hear,
or
what
I
think
Avec
la
musique
j'avais
rendez-vous
I
had
a
date
with
music
J'parle
de
tout
j'parle
de
rien
j'parle
par
rapport
a
vous
I
talk
about
everything,
I
talk
about
nothing,
I
talk
in
relation
to
you
J'me
compare
pas
au
kid
d'ton
bouctou
I
don't
compare
myself
to
your
neighborhood
kid
J'sait
j'suis
chanceux
tu
veux
un
show
apelle
ton
bouc'
tout
I
know
I'm
lucky,
you
want
a
show,
call
your
whole
crew
J'm'en
fou
si
ça
paye
pas
le
loyer
I
don't
care
if
it
doesn't
pay
the
rent
Moi
y'a
personne
qui
m'apelle
employé
Me,
nobody
calls
me
an
employee
Si
les
cops
débarques
j'espère
qu'm'envole
au
vent
If
the
cops
show
up,
I
hope
I
fly
away
with
the
wind
J'bois
du
champagne
pis
j'mange
un
vol
au
vent
I
drink
champagne
and
eat
a
vol-au-vent
J't'l'ai
déjà
dit
l'gros
j'fuck
C.N.N
I
already
told
you,
man,
I
fuck
CNN
C'est
clair
moi
j'préfere
la
version
It's
clear,
I
prefer
the
version
S'pour
le
monde
d'ici
pour
C.D.N
It's
for
the
world
here,
for
CDN
Si
tu
veux
que
j'change
mon
style...
Try
again!
If
you
want
me
to
change
my
style...
Try
again!
M.A.N.U.
voix
de
fait
M.A.N.U.
voice
of
fact
À
coup
d'punch
j'écoute,
qu'est-ce
que
ma
voix
t'fait
With
punches,
I
listen,
what
does
my
voice
do
to
you
C'est
du
vrai
ça
sort
de
C.D.N
It's
real,
it
comes
from
CDN
Si
tu
test
ca
pour
toi
c'est
the
end
If
you
test
this,
it's
the
end
for
you
Ma
soif
de
musique
est
ni
comblée
ni
tarée
My
thirst
for
music
is
neither
satisfied
nor
crazy
T'as
du
beat
j'me
raplique
Manu
Militari
You
have
a
beat,
I
answer
back,
Manu
Militari
Je
l'détruit
pendant
qu'les
autres
brokes
grognent
comme
des
truies
I
destroy
it
while
the
other
broke
ones
grunt
like
pigs
Cé
trop
violent
un
vrai
bain
de
sang
It's
too
violent,
a
real
bloodbath
La
comédie
humaine
un
peu
comme
quand
les
jeunes
filles
s'font
déchirer
l'hymen
The
human
comedy,
a
bit
like
when
young
girls
have
their
hymen
torn
C'est
la
patience
qui
mène
a
la
jouissance
It's
patience
that
leads
to
enjoyment
Même
si
l'âge
ramène
a
l'impuissance
Even
if
age
leads
to
impotence
J'reste
saint
oubli
ton
feat
I
remain
holy,
forget
your
feat
Pis
rhabille
ta
pute,
j'amène
un
peu
de
décence
And
dress
your
whore,
I
bring
some
decency
Si
ton
mouvement
stagne
c'est
que
y'est
en
panne
d'essence
If
your
movement
stagnates,
it's
because
it's
out
of
gas
Viens
faire
le
plein
j'ai
des
paroles
pleines
de
sens
Come
and
fill
up,
I
have
words
full
of
meaning
J'pèse
sa
suce
I
weigh
it,
suck
it
J'blast
les
suspects
qui
m'bite
parce
que
'j'pense
des
mauvaises
astuces
I
blast
the
suspects
who
bite
me
because
I
"think
bad
tricks"
Pour
etre
comme
Manu
y
faut
des
rimes
de
sultan
To
be
like
Manu,
you
need
sultan
rhymes
Un
style
insultant
un
flow
tight
sur
l'temps
An
insulting
style,
a
tight
flow
on
time
C'est
pas
donner
à
tout
l'monde
rend
toi
s'en
compte
It's
not
given
to
everyone,
realize
it
Réécoute
mes
lyrics
de
rêglement
d'compte
Listen
again
to
my
lyrics
of
settling
scores
C'est
du
vrai
s'pas
du
rap
de
garderie
It's
real,
it's
not
kindergarten
rap
Toi
les
enfants
quand
y
te
regarde
y
rient
You,
the
kids
laugh
when
they
look
at
you
Fac
juge
pas
l'message
que
j'délivre
Dude,
don't
judge
the
message
I
deliver
Dans
nos
sacs
on
a
pas
l'même
genre
de
livres
We
don't
have
the
same
kind
of
books
in
our
bags
Les
miens
vallent
2 batons
Mine
are
worth
two
sticks
Si
la
vie
c'est
plate-on
s'éclates-on
a
pas
la
sagesse
de
platon
If
life
is
boring,
we
have
fun,
we
don't
have
the
wisdom
of
Plato
J'ai
quand
même
hériter
d'beaucoup
d'éleves
I
still
inherited
many
students
C'est
qu'la
rue
voie
la
vérité
au
bout
d'mes
lèvres
It's
because
the
street
sees
the
truth
at
the
end
of
my
lips
C'est
qu'avant
d'écrire
au
futur
j'ai
penser
It's
because
before
writing
to
the
future,
I
thought
Vu
qu'vivre
pour
l'présent
c'est
déjè
vivre
au
passé
Since
living
for
the
present
is
already
living
in
the
past
Ca
paraît
simple,
mais
ya
très
peu
d'homme
icitte
It
seems
simple,
but
there
are
very
few
men
here
Beaucoup
d'tapettes
qui
m'accuse
d'homicide
A
lot
of
pussies
accusing
me
of
homicide
Volontaires
j'avoue
j'essaye
d'rester
lucide
Voluntary,
I
admit,
I
try
to
stay
lucid
Si
j'ai
un
problème,
j'l'écris
et
j'élucide
If
I
have
a
problem,
I
write
it
down
and
elucidate
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Riscalla, Donald Emmanuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.