Manu Militari - Voix De Fait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manu Militari - Voix De Fait




Voix De Fait
Voice of Fact
J'suis une mine d'or
I'm a gold mine
Mine de rien j'mine tout dehors
Casually, I mine everything outside
Comme les "Chechens" l'opéra Moscou
Like the "Chechens" at the Moscow opera
Demande moi pas j'suis prêt a aller jusqu'où
Don't ask me how far I'm willing to go
M.A.N.U.
M.A.N.U.
Pure style de casse cou
Pure daredevil style
On a beaucoup d'problèmes, on pourras pas tout les s'mer
We have many problems, we can't fuck them all up
Pour fuire y'en a qui ont choisis de consommer
To escape, some have chosen to consume
Vaut mieux faire le bien vu qu'on récolte s'qu'on a semé
It's better to do good since we reap what we sow
Vu qu'on est juste venu sur la terre pour s'aimer
Since we just came to earth to love each other
Les forts s'font rare
The strong are becoming rare
Les faiblesses voient leurs fin d'laisse
Weaknesses see their leashes end
Quand j'les deal ça fais mal parce qu'les faits blesse
When I deal with them, it hurts because the facts wound
Du rap conscient même a l'entracte
Conscious rap even during the intermission
Du vrai du concret pour qu'les cons crèvent a l'entracte
Real concrete stuff so that the idiots croak during the intermission
Pas d'mot doux j'roule pas encore en Audi
No sweet talk, I don't drive an Audi yet
J'attend l'bus chaque jours ça m'met en maudit
I wait for the bus every day, it pisses me off
C'est d'la musique qu'j'fais j'fais juste parler de s'que j'vis
It's music that I make, I just talk about what I live
J'dis c'que j'vois c'que j'entend ou c'que j'pense
I say what I see, what I hear, or what I think
Avec la musique j'avais rendez-vous
I had a date with music
J'parle de tout j'parle de rien j'parle par rapport a vous
I talk about everything, I talk about nothing, I talk in relation to you
J'me compare pas au kid d'ton bouctou
I don't compare myself to your neighborhood kid
J'sait j'suis chanceux tu veux un show apelle ton bouc' tout
I know I'm lucky, you want a show, call your whole crew
J'm'en fou si ça paye pas le loyer
I don't care if it doesn't pay the rent
Moi y'a personne qui m'apelle employé
Me, nobody calls me an employee
Si les cops débarques j'espère qu'm'envole au vent
If the cops show up, I hope I fly away with the wind
J'bois du champagne pis j'mange un vol au vent
I drink champagne and eat a vol-au-vent
J't'l'ai déjà dit l'gros j'fuck C.N.N
I already told you, man, I fuck CNN
C'est clair moi j'préfere la version
It's clear, I prefer the version
S'pour le monde d'ici pour C.D.N
It's for the world here, for CDN
Si tu veux que j'change mon style... Try again!
If you want me to change my style... Try again!
M.A.N.U. voix de fait
M.A.N.U. voice of fact
À coup d'punch j'écoute, qu'est-ce que ma voix t'fait
With punches, I listen, what does my voice do to you
C'est du vrai ça sort de C.D.N
It's real, it comes from CDN
Si tu test ca pour toi c'est the end
If you test this, it's the end for you
Ma soif de musique est ni comblée ni tarée
My thirst for music is neither satisfied nor crazy
T'as du beat j'me raplique Manu Militari
You have a beat, I answer back, Manu Militari
Je l'détruit pendant qu'les autres brokes grognent comme des truies
I destroy it while the other broke ones grunt like pigs
trop violent un vrai bain de sang
It's too violent, a real bloodbath
La comédie humaine un peu comme quand les jeunes filles s'font déchirer l'hymen
The human comedy, a bit like when young girls have their hymen torn
C'est la patience qui mène a la jouissance
It's patience that leads to enjoyment
Même si l'âge ramène a l'impuissance
Even if age leads to impotence
J'reste saint oubli ton feat
I remain holy, forget your feat
Pis rhabille ta pute, j'amène un peu de décence
And dress your whore, I bring some decency
Si ton mouvement stagne c'est que y'est en panne d'essence
If your movement stagnates, it's because it's out of gas
Viens faire le plein j'ai des paroles pleines de sens
Come and fill up, I have words full of meaning
J'pèse sa suce
I weigh it, suck it
J'blast les suspects qui m'bite parce que 'j'pense des mauvaises astuces
I blast the suspects who bite me because I "think bad tricks"
Pour etre comme Manu y faut des rimes de sultan
To be like Manu, you need sultan rhymes
Un style insultant un flow tight sur l'temps
An insulting style, a tight flow on time
C'est pas donner à tout l'monde rend toi s'en compte
It's not given to everyone, realize it
Réécoute mes lyrics de rêglement d'compte
Listen again to my lyrics of settling scores
C'est du vrai s'pas du rap de garderie
It's real, it's not kindergarten rap
Toi les enfants quand y te regarde y rient
You, the kids laugh when they look at you
Fac juge pas l'message que j'délivre
Dude, don't judge the message I deliver
Dans nos sacs on a pas l'même genre de livres
We don't have the same kind of books in our bags
Les miens vallent 2 batons
Mine are worth two sticks
Si la vie c'est plate-on s'éclates-on a pas la sagesse de platon
If life is boring, we have fun, we don't have the wisdom of Plato
J'ai quand même hériter d'beaucoup d'éleves
I still inherited many students
C'est qu'la rue voie la vérité au bout d'mes lèvres
It's because the street sees the truth at the end of my lips
C'est qu'avant d'écrire au futur j'ai penser
It's because before writing to the future, I thought
Vu qu'vivre pour l'présent c'est déjè vivre au passé
Since living for the present is already living in the past
Ca paraît simple, mais ya très peu d'homme icitte
It seems simple, but there are very few men here
Beaucoup d'tapettes qui m'accuse d'homicide
A lot of pussies accusing me of homicide
Volontaires j'avoue j'essaye d'rester lucide
Voluntary, I admit, I try to stay lucid
Si j'ai un problème, j'l'écris et j'élucide
If I have a problem, I write it down and elucidate it





Авторы: Sebastien Riscalla, Donald Emmanuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.