Текст и перевод песни Manu Militari - Voix De Fait
J'suis
une
mine
d'or
Я-золотая
жила.
Mine
de
rien
j'mine
tout
dehors
Ведь
я
все
вне
шахты
Comme
les
"Chechens"
l'opéra
Moscou
Как
"чеченцы"
в
Московской
опере
Demande
moi
pas
j'suis
prêt
a
aller
jusqu'où
Не
спрашивай
меня,
я
готов
зайти
так
далеко.
Pure
style
de
casse
cou
Чистый
стиль
смельчака
On
a
beaucoup
d'problèmes,
on
pourras
pas
tout
les
s'mer
У
нас
много
проблем,
и
мы
не
сможем
все
их
решить.
Pour
fuire
y'en
a
qui
ont
choisis
de
consommer
Чтобы
убежать,
есть
те,
кто
решил
потреблять
Vaut
mieux
faire
le
bien
vu
qu'on
récolte
s'qu'on
a
semé
Лучше
делать
добро,
учитывая,
что
мы
собираем
урожай,
если
посеяли
Vu
qu'on
est
juste
venu
sur
la
terre
pour
s'aimer
Учитывая,
что
мы
только
что
пришли
на
землю,
чтобы
любить
друг
друга
Les
forts
s'font
rare
Сильные
редко
встречаются
Les
faiblesses
voient
leurs
fin
d'laisse
Слабые
стороны
видят,
что
их
поводок
заканчивается
Quand
j'les
deal
ça
fais
mal
parce
qu'les
faits
blesse
Когда
я
имею
дело
с
ними,
мне
больно,
потому
что
факты
ранят
Du
rap
conscient
même
a
l'entracte
Сознательный
рэп
даже
в
антракте
Du
vrai
du
concret
pour
qu'les
cons
crèvent
a
l'entracte
От
реального
до
конкретного,
чтобы
придурки
умирали
в
антракте
Pas
d'mot
doux
j'roule
pas
encore
en
Audi
Никаких
нежных
слов,
я
еще
не
езжу
на
Ауди
J'attend
l'bus
chaque
jours
ça
m'met
en
maudit
Я
жду
автобуса
каждый
день,
это
заставляет
меня
проклинать
C'est
d'la
musique
qu'j'fais
j'fais
juste
parler
de
s'que
j'vis
Это
музыка,
которую
я
делаю,
я
просто
говорю
о
том,
живу
ли
я
J'dis
c'que
j'vois
c'que
j'entend
ou
c'que
j'pense
Я
говорю
то,
что
вижу,
то,
что
слышу,
или
то,
что
думаю
Avec
la
musique
j'avais
rendez-vous
С
музыкой
у
меня
встреча
J'parle
de
tout
j'parle
de
rien
j'parle
par
rapport
a
vous
Я
говорю
обо
всем,
я
говорю
ни
о
чем,
я
говорю
по
отношению
к
вам.
J'me
compare
pas
au
kid
d'ton
bouctou
Я
не
сравниваю
себя
с
ребенком
твоего
козла.
J'sait
j'suis
chanceux
tu
veux
un
show
apelle
ton
bouc'
tout
Я
знаю,
что
мне
повезло,
что
ты
хочешь
шоу,
которое
назовет
твой
козел
всем
J'm'en
fou
si
ça
paye
pas
le
loyer
Мне
все
равно,
если
это
не
окупит
арендную
плату
Moi
y'a
personne
qui
m'apelle
employé
У
меня
нет
никого,
кто
назвал
бы
меня
сотрудником
Si
les
cops
débarques
j'espère
qu'm'envole
au
vent
Если
копы
высадятся,
я
надеюсь,
что
я
улетаю
на
ветер
J'bois
du
champagne
pis
j'mange
un
vol
au
vent
Я
пью
плохое
шампанское,
я
ем
полет
на
ветру
J't'l'ai
déjà
dit
l'gros
j'fuck
C.N.N
Я
уже
говорил
тебе,
большой,
я
трахаюсь
С.
Н.
Н.
C'est
clair
moi
j'préfere
la
version
Мне
ясно,
что
я
предпочитаю
версию
S'pour
le
monde
d'ici
pour
C.D.N
Если
для
здешнего
мира
для
C.
D.
N
Si
tu
veux
que
j'change
mon
style...
Try
again!
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
изменил
свой
стиль...
Попробуй
еще
раз!
M.A.N.U.
voix
de
fait
Г-н
А.
Н.
у.
фактический
голос
À
coup
d'punch
j'écoute,
qu'est-ce
que
ma
voix
t'fait
Внезапно
я
слушаю,
что
делает
с
тобой
мой
голос
C'est
du
vrai
ça
sort
de
C.D.N
Это
правда,
это
выходит
из
C.
D.
N
Si
tu
test
ca
pour
toi
c'est
the
end
Если
ты
испытаешь
это
на
себе,
это
конец
Ma
soif
de
musique
est
ni
comblée
ni
tarée
Моя
жажда
музыки
не
удовлетворена
и
не
безумна
T'as
du
beat
j'me
raplique
Manu
Militari
Ты
должен
был
победить
меня,
я
буду
играть
Ману
милитари.
Je
l'détruit
pendant
qu'les
autres
brokes
grognent
comme
des
truies
Я
уничтожаю
его,
в
то
время
как
другие
брокеры
рычат,
как
свиноматки.
Cé
trop
violent
un
vrai
bain
de
sang
Это
слишком
жестокое
настоящее
кровопролитие
La
comédie
humaine
un
peu
comme
quand
les
jeunes
filles
s'font
déchirer
l'hymen
Человеческая
комедия
похожа
на
то,
когда
молодым
девушкам
разрывают
девственную
плеву
C'est
la
patience
qui
mène
a
la
jouissance
Именно
терпение
приводит
к
наслаждению
Même
si
l'âge
ramène
a
l'impuissance
Даже
если
возраст
возвращает
к
импотенции
J'reste
saint
oubli
ton
feat
Я
остаюсь
святым,
забывая
твой
подвиг
Pis
rhabille
ta
pute,
j'amène
un
peu
de
décence
Одень
свою
шлюху,
я
принесу
немного
приличия.
Si
ton
mouvement
stagne
c'est
que
y'est
en
panne
d'essence
Если
твое
движение
застаивается,
значит,
у
тебя
закончился
бензин.
Viens
faire
le
plein
j'ai
des
paroles
pleines
de
sens
Приходи
заправляться,
у
меня
есть
слова,
полные
смысла
J'pèse
sa
suce
Я
взвешиваю
ее
отстой.
J'blast
les
suspects
qui
m'bite
parce
que
'j'pense
des
mauvaises
astuces
Я
взрываю
подозреваемых,
которые
меня
кусают,
потому
что
я
думаю
о
плохих
трюках
Pour
etre
comme
Manu
y
faut
des
rimes
de
sultan
Чтобы
быть
похожим
на
Ману,
нужны
стишки
султана
Un
style
insultant
un
flow
tight
sur
l'temps
Оскорбительный
стиль,
плотный
поток
времени
C'est
pas
donner
à
tout
l'monde
rend
toi
s'en
compte
Это
не
значит,
что
ты
даешь
всем
понять
это.
Réécoute
mes
lyrics
de
rêglement
d'compte
Еще
раз
прослушай
мои
тексты
песен
о
мечтах
об
аккаунте
C'est
du
vrai
s'pas
du
rap
de
garderie
Это
правда,
если
не
считать
детского
рэпа
Toi
les
enfants
quand
y
te
regarde
y
rient
Вы,
дети,
когда
смотрите
на
тебя,
смеетесь
над
этим
Fac
juge
pas
l'message
que
j'délivre
Колледж
не
судит
о
послании,
которое
я
передаю
Dans
nos
sacs
on
a
pas
l'même
genre
de
livres
В
наших
сумках
нет
одинаковых
книг.
Les
miens
vallent
2 batons
Мои
валят
2 дубинки
Si
la
vie
c'est
plate-on
s'éclates-on
a
pas
la
sagesse
de
platon
Если
жизнь
плоская-мы
взрываемся-у
нас
нет
мудрости
Платона
J'ai
quand
même
hériter
d'beaucoup
d'éleves
Я
все
равно
унаследовал
много
растений.
C'est
qu'la
rue
voie
la
vérité
au
bout
d'mes
lèvres
Дело
в
том,
что
улица
видит
правду
в
моих
устах
C'est
qu'avant
d'écrire
au
futur
j'ai
penser
Дело
в
том,
что
прежде
чем
писать
в
будущее,
я
подумал
Vu
qu'vivre
pour
l'présent
c'est
déjè
vivre
au
passé
Учитывая,
что
жить
настоящим-значит
жить
прошлым.
Ca
paraît
simple,
mais
ya
très
peu
d'homme
icitte
Это
звучит
просто,
но
очень
мало
людей,
способных
на
это.
Beaucoup
d'tapettes
qui
m'accuse
d'homicide
Многие
гомосексуалисты
обвиняют
меня
в
убийстве
Volontaires
j'avoue
j'essaye
d'rester
lucide
Добровольцы,
признаюсь,
я
стараюсь
оставаться
ясной.
Si
j'ai
un
problème,
j'l'écris
et
j'élucide
Если
у
меня
возникнут
проблемы,
я
напишу
об
этом
и
выясню
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Riscalla, Donald Emmanuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.