Текст и перевод песни Manu Phl feat. Agnese Perulli - Icaro (feat. Agnese Perulli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Icaro (feat. Agnese Perulli)
Икар (при уч. Agnese Perulli)
Chi
resta
fermo
deride
chi
s'incammina
Кто
стоит
на
месте,
высмеивает
идущего
вперёд
Mentre
a
lui
pesa
il
culo,
Nicki
Minaj
Пока
у
него
самого
задница
тяжёлая,
как
у
Ники
Минаж
Minano
la
via,
mimano
la
vita,
lascio
che
ridano
Минируют
путь,
имитируют
жизнь,
пусть
смеются
Ho
lo
sguardo
fisso
lassù,
Icaro
Мой
взгляд
устремлён
ввысь,
Икар
E
domani
chi
sarò?
Dai,
boh
bro,
scopro
coprofagi
dove
vai
vai
И
кем
я
буду
завтра?
Да
кто
ж
знает,
дорогуша,
встречаю
копрофагов,
куда
ни
пойду
Inquadro
la
situazione
mentre
me
ne
vado
via
su
come
un
drone
Оцениваю
ситуацию,
пока
улетаю
прочь,
как
дрон
Lontano
da
chi
ha
troppa
fame
di
gloria
Подальше
от
тех,
кто
слишком
жаждет
славы
Perché
ho
troppa
fame
di
novità
Потому
что
я
слишком
жажду
нового
Non
vivo
a
Parco
della
Vittoria
Я
не
живу
в
Парке
Победы
Ma
fra
imprevisti
e
probabilità
Но
между
неожиданностями
и
вероятностями
Seriamente,
tieni
a
mente
Серьёзно,
запомни
Non
ha
vinto
il
carrarmato
a
Piazza
Tien
An
Men
Танк
не
победил
на
площади
Тяньаньмэнь
Te
arretra
soltanto
quel
tanto
da
caricare
il
salto
Он
лишь
отступает
ровно
настолько,
чтобы
подготовиться
к
прыжку
E
stringi
denti
fino
ad
incrinare
lo
smalto
И
стискиваешь
зубы
до
скрипа
эмали
Lascio
che
dicano:
non
si
può
fare
tutto,
tuttofare,
Figaro
Пусть
говорят:
нельзя
сделать
всё,
мастер
на
все
руки,
Фигаро
Non
si
può
volere
volare
come
Icaro
Нельзя
хотеть
летать,
как
Икар
No,
no,
sì
lo
so.
No,
no,
sì
però
Нет,
нет,
я
знаю.
Нет,
нет,
но
всё
же
Sto
con
i
piedi
sul
suolo,
ma
lo
sguardo
su
in
alto
Мои
ноги
на
земле,
но
взгляд
устремлён
ввысь
Il
cielo
è
il
limite
solo
per
chi
non
sa
immaginare
nient'altro
Небо
— предел
только
для
тех,
кто
не
может
представить
ничего
большего
Se
tutto
crolla
non
t'attaccare
a
niente
Если
всё
рушится,
ни
за
что
не
цепляйся
E
impara
dai
salmoni
a
risalire
controcorrente
И
учись
у
лососей
плыть
против
течения
Sii
diverso,
come
l'alfabeto
in
Grecia
Будь
другим,
как
алфавит
в
Греции
E
senza
peli
sulla
lingua,
alopecia
И
без
волос
на
языке,
алопеция
Eh
già,
ti
tarpano
la
fiducia
Да,
они
подрывают
твою
уверенность
Dicono
"il
cielo
è
il
limite
e
se
c'arrivi
il
sole
ti
brucia"
Говорят:
"небо
— это
предел,
и
если
ты
достигнешь
его,
солнце
тебя
сожжёт"
Dicono
"più
voli
in
alto,
peggio
cascherai"
Говорят:
"чем
выше
ты
взлетишь,
тем
больнее
упадёшь"
Come
se
stesse
meglio
chi
non
vola
mai
Как
будто
тем,
кто
никогда
не
летает,
живётся
лучше
Tu
che
sogni
hai?
La
carriera,
l'amore?
О
чём
ты
мечтаешь?
О
карьере,
о
любви?
I
soldi,
il
successo,
le
luci
del
palco?
О
деньгах,
об
успехе,
о
свете
рампы?
Ti
fai
guidare
dalla
testa
o
dal
cuore?
Тебя
ведёт
разум
или
сердце?
Non
so
se
sarei
qui
se
avessi
fatto
più
calcoli
Не
знаю,
был
бы
я
здесь,
если
бы
больше
считал
Capita,
d'altra
parte
non
amo
la
matematica
Бывает,
с
другой
стороны,
я
не
люблю
математику
Senza
l'arte
farei
una
vita
drammatica
Без
искусства
моя
жизнь
была
бы
драматичной
Come
un
giapponese
a
Pisa
senza
macchina
fotografica
Как
японец
в
Пизе
без
фотоаппарата
Lascio
che
dicano:
non
si
può
fare
tutto,
tuttofare,
Figaro
Пусть
говорят:
нельзя
сделать
всё,
мастер
на
все
руки,
Фигаро
Non
si
può
volere
volare
come
Icaro
Нельзя
хотеть
летать,
как
Икар
No,
no,
sì
lo
so.
No,
no,
sì
però
Нет,
нет,
я
знаю.
Нет,
нет,
но
всё
же
Sto
con
i
piedi
sul
suolo,
ma
lo
sguardo
su
in
alto
Мои
ноги
на
земле,
но
взгляд
устремлён
ввысь
Il
cielo
è
il
limite
solo
per
chi
non
sa
immaginare
nient'altro
Небо
— предел
только
для
тех,
кто
не
может
представить
ничего
большего
Ciò
che
t'uccide
è
la
vita
che
vivi
То,
что
тебя
убивает
— это
жизнь,
которой
ты
живёшь
Diventiamo
tutti
più
sporchi,
più
brutti,
più
cattivi
Мы
все
становимся
грязнее,
уродливее,
злее
Senza
vergogna,
pronti
a
compromessi
Без
стыда,
готовые
на
компромиссы
Spietati
con
chi
sogna,
specie
con
noi
stessi
Безжалостные
к
тем,
кто
мечтает,
особенно
к
самим
себе
Mi
nutro
di
speranza
come
Sebastian
contro
il
nulla
che
avanza
Я
питаюсь
надеждой,
как
Себастьян
против
наступающей
пустоты
Non
ti
so
dire
domani
chi
sarò,
sfido
il
vuoto
e
salto
su:
Icaro
Не
могу
сказать
тебе,
кем
я
буду
завтра,
бросаю
вызов
пустоте
и
прыгаю:
Икар
Lascio
che
dicano:
non
si
può
fare
tutto,
tuttofare,
Figaro
Пусть
говорят:
нельзя
сделать
всё,
мастер
на
все
руки,
Фигаро
Non
si
può
volere
volare
come
Icaro
Нельзя
хотеть
летать,
как
Икар
No,
no,
sì
lo
so.
No,
no,
sì
però
Нет,
нет,
я
знаю.
Нет,
нет,
но
всё
же
Sto
con
i
piedi
sul
suolo,
ma
lo
sguardo
su
in
alto
Мои
ноги
на
земле,
но
взгляд
устремлён
ввысь
Il
cielo
è
il
limite
solo
per
chi
non
sa
immaginare
nient'altro
Небо
— предел
только
для
тех,
кто
не
может
представить
ничего
большего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Flandoli
Альбом
Stonato
дата релиза
25-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.