Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna Tucumana
Луна Тукумана
Yo
no
le
canto
a
la
luna
Я
не
пою
о
луне
Porque
alumbra
nada
más
Лишь
потому,
что
светит
она
Le
canto
porque
ella
sabe
Я
пою,
ведь
она
знает
De
mi
largo
caminar
О
длинной
дороге
моей
Le
canto
porque
ella
sabe
Я
пою,
ведь
она
знает
De
mi
largo
caminar
О
длинной
дороге
моей
Ay,
lunita
tucumana
Ах,
луна
Тукумана
Tamborcito
calchaquí
Барабанчик
кальчаки
Compañera
de
los
gauchos
Подруга
гаучо
в
горах
En
los
cerros
del
Tafí
Средь
холмов
Тафи
Compañera
de
los
gauchos
Подруга
гаучо
в
горах
En
los
cerros
de
Tafí
Средь
холмов
Тафи
Perdido
en
las
cerrazones
Затерян
в
туманах
ночных
Quién
sabe,
viditay,
por
dónde
andaré
Кто
знает,
милая,
где
я
брожу
Mas
cuando
salga
la
luna
Но
когда
взойдёт
луна
Cantaré,
cantaré
Я
спою,
спою
A
mi
Tucumán
querido
О
милом
Тукумане
Cantaré,
cantaré,
cantaré
Я
спою,
спою,
спою
(¡Segunda!)
(Второй
куплет!)
Con
esperanza
o
con
pena
С
надеждой
иль
с
грустью
в
душе
En
los
campos
de
Acheral
На
полях
Ачерала
Yo
he
visto
a
la
luna
buena
Я
видел,
как
добрая
луна
Besando
el
cañaveral
Целует
тростник
Yo
he
visto
a
la
luna
buena
Я
видел,
как
добрая
луна
Besando
el
cañaveral
Целует
тростник
En
algo
nos
parecemos
Мы
с
ней
похожи
немного
Luna
de
la
soledad
Луна
одиночества
Yo
voy
andando
y
cantando
Иду
и
пою
я
безбрежно
Es
mi
modo
de
alumbrar
Так
свет
мне
дарить
суждено
Yo
voy
andando
y
cantando
Иду
и
пою
я
безбрежно
Es
mi
modo
de
alumbrar
Так
свет
мне
дарить
суждено
Perdido
en
las
cerrazones
Затерян
в
туманах
ночных
Quién
sabe,
viditay,
por
dónde
andaré
Кто
знает,
милая,
где
я
брожу
Mas
cuando
salga
la
luna
Но
когда
взойдёт
луна
Cantaré,
cantaré
Я
спою,
спою
A
mi
Tucumán
querido
О
милом
Тукумане
Cantaré,
cantaré
Я
спою,
спою
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin, Jorge Juan Gastelu Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.