Manu Tenorio - Volverás - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manu Tenorio - Volverás




Volverás
You Will Be Back
Volverás, sabes que volverás
You'll be back, you know you'll be back
A caminar por las calles
To walk down the streets
Sin que te importe nadie, ni el qué dirán,
Without caring about anyone, not what they say,
Pasarás del qué dirán,
You'll ignore what they say,
De esas lenguas afiladas
Those sharp tongues
Que cortan como navajas.
That cut like knives.
Se paran a verte pasar
They stop to watch you pass
Y lloverte por la espalda.
And rain down on you from behind.
Esperan a hacerte dudar,
They wait to make you doubt,
Por si caes en la trampa, ohhhh...
In case you fall into the trap, ohhhh...
Rompiendo las costumbres
Breaking the customs
Se inventan los caminos,
They invent the roads,
Olvidando los complejos,
Forgetting the complexes,
Huyendo de los prejuicios.
Running away from prejudices.
Mirándote al espejo,
Looking at yourself in the mirror,
Sonriéndote un poquito,
Smiling a little,
Porque hasta el más tonto
Because even the dumbest
Tiene su veredicto.
Has their verdict.
Porque nadie puede arreglarte la vida
Because no one can fix your life
Y las malas lenguas rondan las esquinas.
And the gossiping tongues roam the corners.
Pegándole un portazo a los comentarios
Slamming the door in the face of comments
Porque forman parte del decorado.
Because they are part of the scenery.
Volverás, sabes que volverás
You'll be back, you know you'll be back
A caminar indiferente
To walk indifferent
Delante de la gente,
In front of people,
Con la ilusión, sin perder la ilusión
With the illusion, without losing the illusion
De las Tres Cosas Divinas
Of the Three Divine Things
Que importan en la vida.
That matter in life.
Lo hagas bien o lo hagas mal
Do it right or do it wrong
Alguien dirá lo contrario.
Someone will say the opposite.
Hablar por hablar
Talking for the sake of talking
Bajo la sombra del desengaño, ohhhhh.
Under the shadow of disillusionment, ohhhh.
Rompiendo las costumbres
Breaking the customs
Se inventan los caminos.
They invent the roads.
Olvidando los complejos,
Forgetting the complexes,
Huyendo de los prejuicios.
Running away from prejudices.
Mirándote al espejo,
Looking at yourself in the mirror,
Sonriéndote un poquito
Smiling a little
Porque hasta el más tonto
Because even the dumbest
Tiene su veredicto.
Has their verdict.
Porque nadie puede arreglarte la vida
Because no one can fix your life
Y las malas lenguas rondan las esquinas.
And the gossiping tongues roam the corners.
Pegándole un portazo a los comentarios
Slamming the door in the face of comments
Porque forman parte del decorado.
Because they are part of the scenery.





Авторы: Manuel Angel Vergara Tenorio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.