Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad At Me
Bist du sauer auf mich?
Hey,
are
you
mad
at
me?
Hey,
bist
du
sauer
auf
mich?
You
look
at
me
differently
Du
siehst
mich
anders
an.
Girl,
you
know
my
ache
is
killing
if
I'd
know
that
what
you
feel
Mädchen,
du
weißt,
mein
Schmerz
bringt
mich
um,
wenn
ich
wüsste,
was
du
fühlst.
Are
you
mad
at
me?
Bist
du
sauer
auf
mich?
Tell
me
what
I
did
so
unforgettable
Sag
mir,
was
ich
so
Unvergessliches
getan
habe.
I
will
rather
know
where
it
went
wrong
before
we
go
Ich
würde
lieber
wissen,
wo
es
schief
gelaufen
ist,
bevor
wir
Deep
into
the
edging,
can't
take
it
back
no
more
tief
in
die
Zwickmühle
geraten,
aus
der
wir
nicht
mehr
herauskommen,
By
tellin'
all
your
girls
I've
done
like
this
like
before
indem
du
all
deinen
Freundinnen
erzählst,
ich
hätte
so
etwas
schon
mal
gemacht.
And
you
know
that
you're
playin'
Und
du
weißt,
dass
du
Spielchen
spielst.
Something
feels
off
so
I'm
just
gonna
say
it
Irgendetwas
fühlt
sich
komisch
an,
also
werde
ich
es
einfach
sagen.
Hey,
are
you
mad
at
me?
Hey,
bist
du
sauer
auf
mich?
You
look
at
me
differently
Du
siehst
mich
anders
an.
Girl,
you
know
my
ache
is
killing
if
I
know
that
what
you
feel
Mädchen,
du
weißt,
mein
Schmerz
bringt
mich
um,
wenn
ich
wüsste,
was
du
fühlst.
Are
you
mad
at
me
Bist
du
sauer
auf
mich?
Girl,
are
you
mad
at
me?
Mädchen,
bist
du
sauer
auf
mich?
Yeah,
I
could
be
dumb
occasionally
Ja,
ich
kann
gelegentlich
dumm
sein.
But
I
know
something
to
make
you
smile
Aber
ich
weiß
etwas,
das
dich
zum
Lächeln
bringt.
In
the
deep
down
don't
be
mad
at
me
Im
tiefsten
Inneren,
sei
nicht
sauer
auf
mich.
I'd
wish
to
be
this
clear
as
your
body
languages
Ich
wünschte,
ich
wäre
so
klar
wie
deine
Körpersprache.
The
quick
that
we
address,
is
all
the
quick
that
we
forgive
Je
schneller
wir
es
ansprechen,
desto
schneller
vergeben
wir.
Girl
I'm
not
a
stranger,
so
that
I
won't
take
your
phone
Mädchen,
ich
bin
kein
Fremder,
also
werde
ich
nicht
dein
Telefon
nehmen,
Tellin'
all
your
girls
I've
done
like
this
before
um
all
deinen
Freundinnen
zu
erzählen,
ich
hätte
so
etwas
schon
mal
gemacht.
You
know
that
you're
playin'
Du
weißt,
dass
du
Spielchen
spielst.
Something
feels
off,
I'm
sayin'
Irgendetwas
fühlt
sich
komisch
an,
ich
sage
es.
Hey,
are
you
mad
at
me?
(Are
you
mad
at
me)
Hey,
bist
du
sauer
auf
mich?
(Bist
du
sauer
auf
mich?)
You
look
at
me
differently
(Differently?)
Du
siehst
mich
anders
an
(Anders?)
Girl,
you
know
my
ache
is
killing
if
I
know
that
what
you
feel
Mädchen,
du
weißt,
mein
Schmerz
bringt
mich
um,
wenn
ich
wüsste,
was
du
fühlst.
Are
you
mad
at
me
Bist
du
sauer
auf
mich?
Girl,
are
you
mad
at
me?
(Mad
at
me)
Mädchen,
bist
du
sauer
auf
mich?
(Sauer
auf
mich?)
Yeah,
I
could
be
dumb
occasionally
Ja,
ich
kann
gelegentlich
dumm
sein.
But
that
I
know
something
to
make
you
smile
Aber
ich
weiß
etwas,
das
dich
zum
Lächeln
bringt.
In
the
deep
down
don't
be
mad
at
me
Im
tiefsten
Inneren,
sei
nicht
sauer
auf
mich.
(Instrumental)
(Instrumental)
Hey,
are
you
mad
at
me?
Hey,
bist
du
sauer
auf
mich?
You
look
at
me
differently
Du
siehst
mich
anders
an.
Girl,
you
know
my
ache
is
killing
if
I'd
know
that
what
you
feel
Mädchen,
du
weißt,
mein
Schmerz
bringt
mich
um,
wenn
ich
wüsste,
was
du
fühlst.
Are
you
mad
at
me?
Bist
du
sauer
auf
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.