Текст и перевод песни Manuel - Messziről jöttem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messziről jöttem
Издалека пришел я
Minden
ott
kezdődött
tesó
hogy
nekem
Все
началось
с
того,
братан,
что
мне
El
kellett
fogadnom
azt
hogy
be
vagyok
zárva
Пришлось
принять
то,
что
я
заперт,
Pedig
csak
arra
vágytam
hogy
veletek
játszak
kint
a
kertben
Хотя
я
только
мечтал
играть
с
вами
во
дворе,
Mindig
csak
szerepeket
játszottam
semmi
nem
volt
rendben
Я
всегда
только
играл
роли,
ничего
не
было
в
порядке.
Ez
van,
ez
van
Так
есть,
так
есть,
Megtanultam
hazudni,
azért
hogy
lásd
Я
научился
лгать,
чтобы
ты
видела,
Nem
különbözöm,
nem
vagyok
olyan
más
Что
я
не
отличаюсь,
не
такой
уж
другой,
De
a
sötétben
a
fázik
a
lelkem,
én
messziről
jöttem
Но
в
темноте
мерзнет
моя
душа,
я
издалека
пришел,
Én
messziről
jöttem
Я
издалека
пришел.
Ott
mindig
hosszú
volt
a
tél
Там
всегда
была
долгая
зима,
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночами
старый
сон
Vissza-vissza
tért
Возвращался
снова
и
снова,
Az
éj
sötét,
én
a
fényre
várok
Ночь
темна,
я
жду
света.
Szembe
fúj
a
szél
В
лицо
дует
ветер,
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождает
меня,
куда
бы
я
ни
шел,
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
облаками,
Színes
szürkeség
Цветная
серость,
De
messze
még
a
cél
Но
цель
еще
далека.
A
spanok
nem
értik
meg
Пацаны
не
понимают,
A
csajok
nem
értik
meg
Девчонки
не
понимают,
Anya
sem
érti
ezt
mert
Мама
тоже
этого
не
понимает,
потому
что
Neki
is
van,
ami
fáj
У
нее
тоже
есть
то,
что
болит,
Lehet
hogy
túl
sok
az
ár
Может
быть,
цена
слишком
высока,
De
nekem
kellett
az,
amit
adott
ez
a
világ
Но
мне
нужно
было
то,
что
дал
мне
этот
мир.
Nem,
nekem
nem,
nekem
nem,
nekem
nem
Нет,
мне
нет,
мне
нет,
мне
нет,
Fogja
senki
a
kezem
amikor
beborul
az
ég
Никто
не
возьмет
меня
за
руку,
когда
небо
затянется
тучами,
Mindig
egyedül
voltam
Я
всегда
был
один,
Senki
nem
maradt
velem
Никто
не
остался
со
мной,
Tesó,
én
nem
halok
bele
ha
te
is
lépsz
Братан,
я
не
умру,
если
ты
тоже
уйдешь.
Én
nem
akarok
fényeket
Я
не
хочу
огней,
Nem
akarok
csillogást
Не
хочу
блеска,
Elég
lenne
egy
boldog
élet
Мне
бы
хватило
счастливой
жизни,
És
tudom
hogy
semmi
sem
változik
meg
majd
ha
lesz
egy
kis
pénzem
И
я
знаю,
что
ничего
не
изменится,
даже
когда
у
меня
появятся
деньги.
Hosszú
volt
a
tél
Долгая
была
зима,
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночами
старый
сон
Vissza-vissza
tért
Возвращался
снова
и
снова,
Az
éj
sötét
én
a
fényre
várok
Ночь
темна,
я
жду
света.
Szembe
fúj
a
szél
В
лицо
дует
ветер,
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождает
меня,
куда
бы
я
ни
шел,
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
облаками,
Színes
szürkeség
Цветная
серость.
Azt
mondod
tudod
mi
kell
Ты
говоришь,
что
знаешь,
что
нужно,
De
te
nem
fogod
fel
Но
ты
не
понимаешь,
Honnan
is
tudhatnád
ha
te
nem
voltál
lenn
Откуда
тебе
знать,
если
ты
не
был
на
дне,
Azt
mondod
tudod
mi
kell
Ты
говоришь,
что
знаешь,
что
нужно,
De
te
nem
fogod
fel
Но
ты
не
понимаешь.
Tesó
ez
Amerika
Братан,
это
Америка,
Tudod
ez
Amerika
Знаешь,
это
Америка,
A
kedvenc
rappered
sem
találja
meg
hol
a
hiba
Даже
твой
любимый
рэпер
не
найдет,
где
ошибка.
Mert
én
messziről
jöttem
Потому
что
я
издалека
пришел,
Messziről
jöttem
Издалека
пришел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.