Текст и перевод песни Raphael - En carne viva
Haz,
amigo,
el
favor
Сделай,
милая,
одолжение
De
no
hablarme
de
ella
aún
Не
говори
мне
о
ней
хотя
бы
сейчас
Todavía
es
muy
pronto
y
la
sueño
Еще
слишком
рано,
и
я
вижу
ее
во
снах
Todavía
su
amor
lo
recuerdo
Ее
любовь
все
еще
в
моей
памяти
Haz,
amigo,
el
favor
Сделай,
милая,
одолжение
De
ignorarla
delante
de
mí
Не
вспоминай
ее
при
мне
Ni
siquiera
pronuncies
su
nombre
Даже
ее
имени
не
произноси
Que
aún
mi
alma
está
hecha
girones
Моя
душа
все
еще
в
клочьях
Que
tengo
el
corazón
en
carne
viva
Мое
сердце
как
живое
Que
yo
no
sé
olvidar
como
ella
olvida
Я
не
умею
забывать,
как
забывает
она
Que
estoy
desconcertado,
que
no
sé
dar
ni
un
paso
Я
в
полном
замешательстве,
ни
шагу
ступить
не
могу
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее
Que
tengo
el
corazón
en
carne
viva
Мое
сердце
как
живое
Que
yo
podría
morir,
que
estoy
sin
vida
Я
могу
умереть,
я
как
без
жизни
Que
nada
me
interesa,
que
todo
en
mí
es
tristeza
Мне
ничего
не
интересно,
во
мне
только
печаль
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее
Haz,
amigo,
el
favor
Сделай,
милая,
одолжение
De
llevarme
muy
lejos
de
aquí
Увези
меня
подальше
отсюда
Donde
ella
conmigo
no
estuvo
Туда,
где
ее
со
мной
не
было
Donde
nada
recuerde
algo
suyo
Где
ничто
не
будет
напоминать
о
ней
Haz,
amigo,
el
favor
Сделай,
милая,
одолжение
Acompáñame
a
caminar
Пройдись
со
мной
Por
lugares
lejanos
y
nuevos
По
новым,
далеким
местам
Donde
nada
me
invite
al
recuerdo
Где
ничто
не
будет
вызывать
воспоминаний
Que
tengo
el
corazón
en
carne
viva
Мое
сердце
как
живое
Que
yo
no
sé
olvidar
como
ella
olvida
Я
не
умею
забывать,
как
забывает
она
Que
estoy
desconcertado,
que
no
sé
dar
ni
un
paso
Я
в
полном
замешательстве,
ни
шагу
ступить
не
могу
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее
Que
tengo
el
corazón
en
carne
viva
Мое
сердце
как
живое
Que
yo
podría
morir,
que
estoy
sin
vida
Я
могу
умереть,
я
как
без
жизни
Que
nada
me
interesa,
que
todo
en
mí
es
tristeza
Мне
ничего
не
интересно,
во
мне
только
печаль
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее
Que
tengo
el
corazón
en
carne
viva
Мое
сердце
как
живое
Que
yo
no
sé
olvidar
como
ella
olvida
Я
не
умею
забывать,
как
забывает
она
Que
estoy
desconcertado,
que
no
sé
dar
ni
un
paso
Я
в
полном
замешательстве,
ни
шагу
ступить
не
могу
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее
Que
tengo
el
corazón
en
carne
viva
Мое
сердце
как
живое
Que
yo
podría
morir,
que
estoy
sin
vida
Я
могу
умереть,
я
как
без
жизни
Que
nada
me
interesa,
que
todo
en
mí
es
tristeza
Мне
ничего
не
интересно,
во
мне
только
печаль
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее
Que
tengo
el
corazón
Мое
сердце
как
живое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alejandro, Ana Magdalena, Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Ana Purificacion Casas Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.