Текст и перевод песни Manuel feat. Apu - Átmennék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szia,
mizu,
rég
láttuk
egymást
Привет,
как
дела,
давно
не
виделись
Már
átmennék
hozzád
Я
бы
уже
перешёл
к
тебе
Már
átmennék
hozzád
Я
бы
уже
перешёл
к
тебе
Bárcsak
vége
lenne
már
Если
бы
это
всё
уже
закончилось
Én
is
átmennék
hozzád
Я
бы
тоже
перешёл
к
тебе
De
be
vagyok
zárva,
zárva,
zárva
Но
я
заперт,
заперт,
заперт
Nézem
a
szürke
világot
az
ablakból
Смотрю
на
серый
мир
из
окна
Úgy
érzem,
nem
láthatlak
már
Чувствую,
что
больше
не
увижу
тебя
Soha
nem
láthatlak
már
Никогда
больше
не
увижу
тебя
Figyelem
még
a
világot
az
ablakból
Всё
ещё
наблюдаю
за
миром
из
окна
De
már
átmennék
hozzád
Но
я
бы
уже
перешёл
к
тебе
Átmennék
hozzád
Перешёл
бы
к
тебе
0-24
a
házban
Круглосуточно
в
доме
13:00,
maradok
az
ágyban
13:00,
остаюсь
в
постели
Nem
vágom
mit
csináljak,
nem
nem
nem
Не
понимаю,
что
мне
делать,
нет,
нет,
нет
Unom
már,
te
vagy
a
fejembe
folyton
Мне
уже
надоело,
ты
постоянно
в
моей
голове
Az
agyam
az
offon
Мой
мозг
отключен
Jó
lenne,
ha
átjönnél
már,
már
Хорошо
бы,
если
бы
ты
уже
пришла,
уже
Szia,
mizu,
rég
láttuk
egymást
Привет,
как
дела,
давно
не
виделись
Már
átmennék
hozzád
Я
бы
уже
перешёл
к
тебе
Már
átmennék
hozzád
Я
бы
уже
перешёл
к
тебе
Bárcsak
vége
lenne
már
Если
бы
это
всё
уже
закончилось
Én
is
átmennék
hozzád
Я
бы
тоже
перешёл
к
тебе
De
be
vagyok
zárva,
zárva,
zárva
Но
я
заперт,
заперт,
заперт
Nézem
a
szürke
világot
az
ablakból
Смотрю
на
серый
мир
из
окна
Úgy
érzem,
nem
láthatlak
már
Чувствую,
что
больше
не
увижу
тебя
Soha
nem
láthatlak
már
Никогда
больше
не
увижу
тебя
Figyelem
még
a
világot
az
ablakból
Всё
ещё
наблюдаю
за
миром
из
окна
De
már
átmennék
hozzád
Но
я
бы
уже
перешёл
к
тебе
Átmennék
hozzád
Перешёл
бы
к
тебе
11
percre
vagy
tőlem
Ты
в
11
минутах
от
меня
Fakul
az
arcod,
lehet
nem
is
emlékszem
Твoe
лицо
меркнет,
может,
я
и
не
помню
Az
első
csókra,
hogy
milyen
volt
a
szád
Первый
поцелуй,
какими
были
твои
губы
Hogy
hol
álltam
én
és
te
hol
álltál
Где
стоял
я
и
где
стояла
ты
Forró
a
testem,
nem
érzem
az
arcom
Мое
тело
горит,
я
не
чувствую
лица
Zárva
az
ajtó,
sokat
iszom
otthon
Закрыта
дверь,
я
много
пью
дома
Te
se
ismertél,
nem
ismer
senki
Ты
меня
не
узнала,
меня
никто
не
знает
Otthonom
sincsen,
igazán
semmi
У
меня
нет
дома,
по
правде
говоря,
ничего
нет
Nem
a
világ
szürke,
én
vagyok
az
Не
мир
серый,
а
я
Mindenki
irigyel,
pedig
egy
fasz
Все
завидуют,
хотя
я
мудак
Az
vagyok
tényleg,
menekülök
el
Это
я
на
самом
деле,
я
убегаю
A
valóság
nem
kell,
nem
érdekel
Реальность
не
нужна,
мне
всё
равно
Ha
nem
szeret
senki,
az
sem
baj
Если
никто
не
любит,
это
не
беда
Szerettek
elegen,
sok
szép
csaj
Было
много
любви,
много
красивых
битв
Bántottam
mindet
és
magamat
Я
обидел
всех
и
себя
Így
húztam
magam
köré
falakat
Так
я
возвёл
вокруг
себя
стены
Nézem
a
szürke
világot
az
ablakból
Смотрю
на
серый
мир
из
окна
Úgy
érzem,
nem
láthatlak
már
Чувствую,
что
больше
не
увижу
тебя
Soha
nem
láthatlak
már
Никогда
больше
не
увижу
тебя
Figyelem
még
a
világot
az
ablakból
Всё
ещё
наблюдаю
за
миром
из
окна
De
már
átmennék
hozzád
Но
я
бы
уже
перешёл
к
тебе
Átmennék
hozzád
Перешёл
бы
к
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Marta, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Levente Szabo, Emanuel Godollei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.