Manuel Bonilla - Cuando El Señor Me Hallo - перевод текста песни на немецкий

Cuando El Señor Me Hallo - Manuel Bonillaперевод на немецкий




Cuando El Señor Me Hallo
Als der Herr mich fand
Cuando Cristo me halló, perdido en el pecado,
Als Christus mich fand, verloren in der Sünde,
Su mano me extendió y así me ha libertado.
Streckte Er Seine Hand aus und hat mich so befreit.
Jesús gracias te doy, por haberme libertado,
Jesus, ich danke Dir, dass Du mich befreit hast,
Por haberme sacado, de aquella perdición;
Dass Du mich herausgeholt hast aus jenem Verderben;
Donde no había paz, era llanto y dolor;
Wo kein Friede war, nur Weinen und Schmerz;
Ahora yo me gozo, contigo gran Señor.
Jetzt freue ich mich mit Dir, großer Herr.
Por gracia salvo soy, y esto no es de mí;
Aus Gnade bin ich gerettet, und das nicht aus mir selbst;
Pues Cristo se plació, en redimirme a mí.
Denn Christus gefiel es, mich zu erlösen.
Jesús gracias te doy, por haberme libertado,
Jesus, ich danke Dir, dass Du mich befreit hast,
Por haberme sacado, de aquella perdición;
Dass Du mich herausgeholt hast aus jenem Verderben;
Donde no había paz, era llanto y dolor;
Wo kein Friede war, nur Weinen und Schmerz;
Ahora yo me gozo, contigo gran Señor.
Jetzt freue ich mich mit Dir, großer Herr.
Si confesares tú, que Cristo vive hoy;
Wenn du bekennst, dass Christus heute lebt;
Serás libre también, como lo he sido yo.
Wirst du auch frei sein, so wie ich es bin.
Jesús gracias te doy, por haberme libertado,
Jesus, ich danke Dir, dass Du mich befreit hast,
Por haberme sacado, de aquella perdición;
Dass Du mich herausgeholt hast aus jenem Verderben;
Donde no había paz, era llanto y dolor;
Wo kein Friede war, nur Weinen und Schmerz;
Ahora yo me gozo, contigo gran Señor.
Jetzt freue ich mich mit Dir, großer Herr.
Crucificado estoy, con Cristo mi Señor,
Ich bin gekreuzigt mit Christus, meinem Herrn,
A El sea la honra y la gloria por su Amor.
Ihm sei die Ehre und der Ruhm für Seine Liebe.
Jesús gracias te doy, por haberme libertado,
Jesus, ich danke Dir, dass Du mich befreit hast,
Por haberme sacado, de aquella perdición;
Dass Du mich herausgeholt hast aus jenem Verderben;
Donde no había paz, era llanto y dolor;
Wo kein Friede war, nur Weinen und Schmerz;
Ahora yo me gozo, contigo gran Señor.
Jetzt freue ich mich mit Dir, großer Herr.
Lo que antes para mí, era ganancia aquí,
Was früher für mich Gewinn war hier,
Lo tengo por basura, sirviendo a Cristo así.
Halte ich für Abfall, da ich Christus so diene.
Por haberme sacado, de aquella perdición;
Dass Du mich herausgeholt hast aus jenem Verderben;
Donde no había paz, era llanto y dolor;
Wo kein Friede war, nur Weinen und Schmerz;
Ahora yo me gozo, contigo gran Señor.//
Jetzt freue ich mich mit Dir, großer Herr.





Авторы: Manuel Bonilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.