Текст песни и перевод на немецкий Manuel Bonilla - Divino Compañero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divino Compañero
Göttlicher Begleiter
Divino
compañero
del
camino
Göttlicher
Begleiter
auf
dem
Weg,
Tu
presencia
siento
yo
al
transitar
Deine
Gegenwart
spüre
ich,
wenn
ich
gehe.
Ella
ha
disipado
toda
sombra
Sie
hat
alle
Schatten
vertrieben,
Ya
tengo
luz,
la
luz
bendita
de
su
amor
Ich
habe
jetzt
Licht,
das
gesegnete
Licht
Deiner
Liebe.
Quédate
Señor,
ya
se
hace
tarde
Bleibe,
meine
Liebe,
es
wird
schon
spät,
Te
ofrezco
el
corazón
para
posar
Ich
biete
Dir
mein
Herz
zum
Verweilen
an.
Hazlo
tu
morada
permanente
Mach
es
zu
Deiner
ständigen
Wohnstätte,
Acéptalo,
acéptalo
mi
Salvador
Nimm
es
an,
nimm
es
an,
meine
Retterin.
La
sombra
de
la
noche
se
aproxima
Der
Schatten
der
Nacht
kommt
näher,
Y
en
ella
el
tentador
acechará
Und
in
ihm
wird
der
Versucher
lauern.
No
me
dejes
solo
en
el
camino
Lass
mich
nicht
allein
auf
dem
Weg,
Ayúdame,
ayúdame
hasta
llegar
Hilf
mir,
hilf
mir,
bis
ich
ankomme.
Quédate
Señor,
ya
se
hace
tarde
Bleibe,
meine
Liebe,
es
wird
schon
spät,
Te
ofrezco
el
corazón
para
posar
Ich
biete
Dir
mein
Herz
zum
Verweilen
an.
Hazlo
tu
morada
permanente
Mach
es
zu
Deiner
ständigen
Wohnstätte,
Acéptalo,
acéptalo
mi
Salvador
Nimm
es
an,
nimm
es
an,
meine
Retterin.
Hazlo
tu
morada
permanente
Mach
es
zu
Deiner
ständigen
Wohnstätte,
Acéptalo,
acéptalo
mi
Salvador
Nimm
es
an,
nimm
es
an,
meine
Retterin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.