Manuel Bonilla - Divino Compañero - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Manuel Bonilla - Divino Compañero




Divino Compañero
Göttlicher Begleiter
Divino compañero del camino
Göttlicher Begleiter auf dem Weg,
Tu presencia siento yo al transitar
Deine Gegenwart spüre ich, wenn ich gehe.
Ella ha disipado toda sombra
Sie hat alle Schatten vertrieben,
Ya tengo luz, la luz bendita de su amor
Ich habe jetzt Licht, das gesegnete Licht Deiner Liebe.
Quédate Señor, ya se hace tarde
Bleibe, meine Liebe, es wird schon spät,
Te ofrezco el corazón para posar
Ich biete Dir mein Herz zum Verweilen an.
Hazlo tu morada permanente
Mach es zu Deiner ständigen Wohnstätte,
Acéptalo, acéptalo mi Salvador
Nimm es an, nimm es an, meine Retterin.
La sombra de la noche se aproxima
Der Schatten der Nacht kommt näher,
Y en ella el tentador acechará
Und in ihm wird der Versucher lauern.
No me dejes solo en el camino
Lass mich nicht allein auf dem Weg,
Ayúdame, ayúdame hasta llegar
Hilf mir, hilf mir, bis ich ankomme.
Quédate Señor, ya se hace tarde
Bleibe, meine Liebe, es wird schon spät,
Te ofrezco el corazón para posar
Ich biete Dir mein Herz zum Verweilen an.
Hazlo tu morada permanente
Mach es zu Deiner ständigen Wohnstätte,
Acéptalo, acéptalo mi Salvador
Nimm es an, nimm es an, meine Retterin.
Hazlo tu morada permanente
Mach es zu Deiner ständigen Wohnstätte,
Acéptalo, acéptalo mi Salvador
Nimm es an, nimm es an, meine Retterin.





Авторы: Antonio Rivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.