Manuel Bonilla - Salmo 19 - перевод текста песни на немецкий

Salmo 19 - Manuel Bonillaперевод на немецкий




Salmo 19
Psalm 19
La ley de Jehová es perfecta
Das Gesetz des Herrn ist vollkommen,
Que convierte el alma
es erquickt die Seele.
El testimonio de Jehová es fiel
Das Zeugnis des Herrn ist gewiss,
Que hace sabio al sencillo
es macht die Unverständigen weise.
Deseables son más que oro
Sie sind begehrenswerter als Gold,
Y más que mucho oro afinado
ja, mehr als viel Feingold,
Y dulce más que la miel, que destila del panal
und süßer als Honig, als Honigseim aus der Wabe.
Los mandamientos de Jehová son rectos
Die Befehle des Herrn sind richtig,
Que alegran al corazón
sie erfreuen das Herz.
El precepto de Jehová es puro
Das Gebot des Herrn ist lauter,
Que alumbra los ojos
es erleuchtet die Augen.
Deseables son más que oro
Sie sind begehrenswerter als Gold,
Y más que mucho oro afinado
ja, mehr als viel Feingold,
Y dulce más que la miel, que destila del panal
und süßer als Honig, als Honigseim aus der Wabe.
El temor de Jehová es limpio
Die Furcht des Herrn ist rein,
Que permanece para siempre
sie besteht für immer.
Los juicios de Jehová son verdad
Die Urteile des Herrn sind Wahrheit,
Todos justos
sie sind alle gerecht.
Deseables son más que oro
Sie sind begehrenswerter als Gold,
Y más que mucho oro afinado
ja, mehr als viel Feingold,
Y dulce más que la miel, que destila del panal
und süßer als Honig, als Honigseim aus der Wabe.
Deseables son más que oro
Sie sind begehrenswerter als Gold,
Y más que mucho oro afinado
ja, mehr als viel Feingold,
Y dulce más que la miel, que destila del panal
und süßer als Honig, als Honigseim aus der Wabe, meine Liebste.





Авторы: Manuel Bonilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.