Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie (Dúo Con Malú)
Пусть Никто (Дуэт с Malú)
Empezaron
los
problemas
Начались
проблемы,
Se
enganchó
a
la
pena
Она
пристрастилась
к
горю,
Se
aferró
a
la
soledad
Крепко
обнимая
одиночество.
Ya
no
mira
las
estrellas
Она
больше
не
смотрит
на
звезды,
Mira
sus
ojeras
Смотрит
на
свои
синяки
под
глазами,
Cansadas
de
pelear
Уставшие
от
борьбы.
Olvidándose
de
todo
Забыв
обо
всем,
Busca
de
algún
modo
Она
ищет
каким-то
образом
De
encontrar
su
libertad
Найти
свою
свободу.
El
cerrojo
que
le
aprieta
Запор,
который
его
сжимает,
Le
pone
cadenas
Наложил
на
него
цепи,
Y
nunca
descansa
en
paz
И
он
никогда
не
находит
покоя.
Y
tu
dignidad
И
твое
достоинство
Se
ha
quedado
esperando
a
que
vuelvas
Осталось,
ожидая
твоего
возвращения.
Que
nadie
calle
tu
verdad
Пусть
никто
не
заглушает
твою
правду,
Que
nadie
te
ahogue
el
corazón
Пусть
никто
не
задушит
твое
сердце,
Que
nadie
te
haga
más
llorar
Пусть
никто
больше
не
заставляет
тебя
плакать,
Hundiéndote
en
silencio
Утопая
в
молчании.
Que
nadie
te
obligue
a
morir
Пусть
никто
не
заставляет
тебя
умирать,
Cortando
tus
alas
al
volar
Обрезая
твои
крылья
в
полете,
Que
vuelvan
tus
ganas
de
vivir
Пусть
возвращаются
твои
желания
жить.
En
el
túnel
del
espanto
В
туннеле
страха
Todo
se
hace
largo
Все
становится
долгим,
¿Cuándo
se
iluminará?
Когда
же
он
осветится?
Amarrado
a
su
destino
Связанный
с
его
судьбой,
Va
sin
ser
testigo
Он
идет,
не
будучи
свидетелем
De
su
lento
caminar
Своего
медленного
шага.
Tienen
hambre
sus
latidos
Его
сердцебиение
голодно,
Pero
son
sumisos
Но
они
послушны,
Y
suenan
a
su
compás
И
звучат
в
его
ритме.
La
alegría
traicionera
Вероломная
радость
Le
cierra
la
puerta
Закрывает
перед
ним
дверь
O
se
sienta
en
su
sofá
Или
садится
на
его
диван.
Y
tu
dignidad
И
твое
достоинство
Se
ha
quedado
esperando
a
que
vuelva
Осталось,
ожидая
его
возвращения.
Que
nadie
calle
tu
verdad
Пусть
никто
не
заглушает
твою
правду,
Que
nadie
te
ahogue
el
corazón
Пусть
никто
не
задушит
твое
сердце,
Que
nadie
te
haga
más
llorar
Пусть
никто
больше
не
заставляет
тебя
плакать,
Hundiéndote
en
silencio
Утопая
в
молчании.
Que
nadie
te
obligue
a
morir
Пусть
никто
не
заставляет
тебя
умирать,
Cortando
tus
alas
al
volar
Обрезая
твои
крылья
в
полете,
Que
vuelvan
tus
ganas
de
vivir
Пусть
возвращаются
твои
желания
жить.
Que
nadie
calle
tu
verdad
Пусть
никто
не
заглушает
твою
правду,
Que
nadie
te
ahogue
el
corazón
Пусть
никто
не
задушит
твое
сердце,
Que
nadie
te
haga
más
llorar
Пусть
никто
больше
не
заставляет
тебя
плакать,
Hundiéndote
en
silencio
Утопая
в
молчании.
Que
nadie
te
obligue
a
morir
Пусть
никто
не
заставляет
тебя
умирать,
Cortando
tus
alas
al
volar
Обрезая
твои
крылья
в
полете,
Que
vuelvan
tus
ganas
de
vivir
Пусть
возвращаются
твои
желания
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.