Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empezaron
los
problemas
Начались
проблемы,
Se
engancho
a
la
pena
Ты
в
плену
у
печали,
Se
aferro
a
la
soledad
Цепляешься
за
одиночество,
Ya
no
mira
las
estrellas
Уже
не
смотришь
на
звезды,
Mira
sus
ojeras
Смотришь
на
свои
синяки
под
глазами,
Cansada
de
pelear.
Уставшая
от
борьбы.
Olvidandose
de
todo
Забывая
обо
всем,
Busca
algun
modo
Ищешь
какой-то
способ
De
encontrar
su
libertad
Найти
свою
свободу.
El
cerrojo
que
le
aprieta
Замок,
который
тебя
сжимает,
Le
pone
cadenas
Надевает
на
тебя
цепи,
Y
nunca
descansa
en
paz
И
ты
никогда
не
обретаешь
покоя.
Y
tu
dignidad
se
a
quedado
esperando
a
que
vuelvas
И
твое
достоинство
ждет
твоего
возвращения.
Que
nadie
calle
tu
verdad
Пусть
никто
не
заставит
тебя
молчать,
Que
nadie
te
ahogue
el
corazon
Пусть
никто
не
задушит
твое
сердце,
Que
nadie
te
haga
mas
llorar
Пусть
никто
не
заставит
тебя
больше
плакать,
Hundiendote
en
silencio
Топя
тебя
в
тишине.
Que
nadie
te
obligue
a
morir
Пусть
никто
не
заставит
тебя
умереть,
Cortando
tu
alas
al
volar
Подрезая
твои
крылья
в
полете.
Que
vuelvan
tus
ganas
de
vivir
Пусть
вернется
твое
желание
жить.
En
el
tunel
del
espanto
В
туннеле
ужаса
Todo
se
hace
largo
Все
становится
длиннее,
Cuando
se
iluminara
Когда
же
он
осветится?
Amarrado
a
su
destino
Привязанный
к
своей
судьбе,
Va
sin
ser
testigo
Ты
идешь,
не
замечая
De
tu
lento
caminar
Твоего
медленного
шага.
Tienen
hambre
sus
latidos
Твои
удары
сердца
голодны,
Pero
son
sumisos
Но
они
покорны
Y
suenan
a
su
compas
И
звучат
в
такт
ему.
La
alegria
traicionera
Коварная
радость
Le
cierra
la
puerta
Закрывает
перед
тобой
дверь
O
se
sienta
en
su
sofa
Или
сидит
на
твоем
диване.
Y
tu
dignidad
se
a
quedado
esperando
a
que
vuelva
И
твое
достоинство
ждет
твоего
возвращения.
Que
nadie
calle
tu
verdad
Пусть
никто
не
заставит
тебя
молчать,
Que
nadie
te
ahogue
el
corazon
Пусть
никто
не
задушит
твое
сердце,
Que
nadie
te
haga
mas
llorar
Пусть
никто
не
заставит
тебя
больше
плакать,
Mintiendote
en
silencio
Обманывая
тебя
тишиной.
Que
nadie
te
obligue
a
morir
Пусть
никто
не
заставит
тебя
умереть,
Cortando
tus
alas
al
volar
Подрезая
твои
крылья
в
полете.
Que
vuelvan
tus
ganas
de
vivir
Пусть
вернется
твое
желание
жить.
Que
nadie
calle
tu
verdad
Пусть
никто
не
заставит
тебя
молчать,
Que
nadie
te
ahogue
el
corazon
Пусть
никто
не
задушит
твое
сердце,
Que
nadie
te
haga
mas
llorar
Пусть
никто
не
заставит
тебя
больше
плакать,
Hundiendote
en
silencio
Топя
тебя
в
тишине.
Que
nadie
te
obligue
a
morir
Пусть
никто
не
заставит
тебя
умереть,
Cortando
tus
alas
al
volar
Подрезая
твои
крылья
в
полете.
Que
vuelvan
tus
ganas
de
vivir...
Пусть
вернется
твое
желание
жить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Альбом
Inercia
дата релиза
28-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.