Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circo de la Vída
Цирк Жизни
En
tu
vida
ya
no
hay
carnaval
В
твоей
жизни
больше
нет
карнавала
Sin
embargo,
cada
día
tú
te
pones
el
disfraz
Однако
каждый
день
ты
надеваешь
костюм
Que
disfrazas
tu
agonía
de
payaso
para
hacer
reír
Ты
скрываешь
свою
боль
под
маской
клоуна,
чтобы
рассмешить
A
todo
el
que
se
preocupa
Всех,
кто
волнуется
De
corsario
para
perseguir
al
pirata
que
se
excusa
Корсаром,
чтобы
преследовать
пирата,
который
оправдывается
En
la
cuerda
floja
siempre,
el
mejor
equilibrista
На
канате
всегда,
лучший
эквилибрист
Con
mil
juegos,
malabares
en
el
circo
de
la
vida
С
тысячей
игр,
жонглируя
в
цирке
жизни
Apagando
cada
fuego,
un
bombero
en
llamas
vivas
Туша
каждый
огонь,
пожарник
в
живом
пламени
Si
te
pudieran
matar
con
disparos
de
alegría
Если
бы
тебя
можно
было
убить
выстрелами
радости
Soñador
con
las
alas
gastadas
Мечтательница
с
изношенными
крыльями
Soñador,
el
grito
de
tu
alma
Мечтательница,
крик
твоей
души
Soñador,
en
tu
firme
mirada
Мечтательница,
в
твоем
твердом
взгляде
Soñador,
que
si
te
caes
te
levanta
Мечтательница,
которая,
если
упадет,
поднимается
Capeando
temporales,
hormiguita
con
esfuerzo
Преодолевая
бури,
муравейка
с
усилием
Qué
el
amor
siempre
te
ampare
Пусть
любовь
всегда
тебя
защищает
Desde
el
alma
hasta
los
huesos
От
души
до
костей
Incanzable
gladiador
defendiéndote
de
fiera'
Неутомимая
гладиаторша,
защищающаяся
от
зверя
Quizás
tu
día
de
suerte
y
este
mismo
día
sea
Возможно,
твой
счастливый
день
и
этот
день
совпадут
En
la
vida
que
nos
toca,
pasajeros
somos
todos
В
жизни,
которая
нам
досталась,
мы
все
пассажиры
Confundidos
por
momentos,
deslucidos
en
el
fondo
Порой
сбитые
с
толку,
в
глубине
души
потускневшие
Apostando
cada
día,
conformándote
con
poco
Каждый
день
делая
ставки,
довольствуясь
малым
Lotería
del
destino
con
premio
números
rojos
Лотерея
судьбы
с
призом
в
виде
красных
чисел
Soñador
con
las
alas
gastadas
Мечтательница
с
изношенными
крыльями
Soñador,
el
grito
de
tu
alma
Мечтательница,
крик
твоей
души
Soñador,
en
tu
firme
mirada
Мечтательница,
в
твоем
твердом
взгляде
Soñador,
que
si
te
caes
te
levanta
Мечтательница,
которая,
если
упадет,
поднимается
El
milagro
de
tu
casa
siendo
Dios
Чудо
твоего
дома,
будучи
Богом
Es
la
magia
que
nació
de
tu
chistera
tan
vacía
(vacía)
Это
магия,
которая
родилась
из
твоей
пустой
шляпы
(пустой)
En
tu
lámpara
oxidada
no
se
ven
В
твоей
ржавой
лампе
не
видны
Tus
deseos
no
se
ven,
pero
iluminas
tantas
vidas
Твои
желания
не
видны,
но
ты
освещаешь
столько
жизней
Soñador
con
las
alas
gastadas
Мечтательница
с
изношенными
крыльями
Soñador,
el
grito
de
tu
alma
Мечтательница,
крик
твоей
души
Soñador,
en
tu
firme
mirada
Мечтательница,
в
твоем
твердом
взгляде
Soñador,
que
si
te
caes
te
levanta
Мечтательница,
которая,
если
упадет,
поднимается
Si
te
caes
te
levanta
Если
упадешь,
поднимаешься
Soñador,
en
tu
firme
mirada
Мечтательница,
в
твоем
твердом
взгляде
Soñador,
que
si
te
caes
te
levanta
Мечтательница,
которая,
если
упадет,
поднимается
En
tu
vida
ya
no
hay
carnaval
В
твоей
жизни
больше
нет
карнавала
Sin
embargo,
cada
día
Однако
каждый
день
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.