Manuel Carrasco - Después De Estar Contigo - перевод текста песни на русский

Después De Estar Contigo - Manuel Carrascoперевод на русский




Después De Estar Contigo
После того, как побывал с тобой
Después de estar contigo,
После того, как побывал с тобой,
Voy al cielo y cojo una montaña.
Я взлетаю до небес и хватаю гору.
Y me la pongo de sombrero,
И надеваю её как шляпу,
Y me voy caminando por el agua.
И иду по воде.
Después de estar contigo,
После того, как побывал с тобой,
Tengo celos, y pierdo hasta el sentío
Я ревную и теряю даже чувства,
Cuando me dices 'te quiero'.
Когда ты говоришь мне: люблю тебя".
Y vuelvo a estar descalzo ante tu alma.
И я снова стою босой перед твоей душой.
A veces me despierto en la soledad,
Иногда я просыпаюсь в одиночестве,
Y busco entre mis cosas algo que me recuerde a tí.
И ищу среди своих вещей что-то, что напоминает мне о тебе.
Pero que no, que no me haga daño.
Но только чтобы это не причиняло мне боль.
Dime que no, quién no encuentra un recuerdo al abrir un cajón.
Скажи, что нет, кто не найдет воспоминание, открыв ящик.
Piensa niña, que son tus besos pa'
Подумай, девочка, что твои поцелуи для меня
Como una caracola que siempre está escondida.
Как ракушка, которая всегда спрятана.
Como un espejo a solas, ¿dónde estarás, mi vida?.
Как зеркало наедине, где ты, моя жизнь?.
Como un puñao de arena arrastras de mi orilla,
Как горсть песка, ты уносишь с моего берега,
El viento se lo lleva, se esfuma mi alegría.
Ветер уносит его, моя радость исчезает.
Piensa niña, que son tus besos pa' mí.
Подумай, девочка, что твои поцелуи для меня.
Después de estar contigo, tengo un sueño,
После того, как побывал с тобой, мне снится сон,
Y cojo mil estrellas y las lleno de esperanza.
И я беру тысячу звёзд и наполняю их надеждой.
Y las voy derramando al mundo entero.
И разбрасываю их по всему миру.
Después de estar contigo, me alimento,
После того, как побывал с тобой, я питаюсь,
Y bebo de tus latidos como jugo del recuerdo.
И пью твои биения сердца, как сок воспоминаний.
Y acaricio el olvido que se vaya.
И глажу забвение, чтобы оно ушло.
A veces me despierto en la soledad,
Иногда я просыпаюсь в одиночестве,
Y busco entre mis cosas algo que me recuerde a tí.
И ищу среди своих вещей что-то, что напоминает мне о тебе.
Pero que no, que no me haga daño.
Но только чтобы это не причиняло мне боль.
Dime que no, quién no encuentra un recuerdo al abrir un cajón.
Скажи, что нет, кто не найдет воспоминание, открыв ящик.
Piensa niña, que son tus besos pa'
Подумай, девочка, что твои поцелуи для меня
Como una caracola que siempre está escondida. C
Как ракушка, которая всегда спрятана.
Omo un espejo a solas, ¿dónde estarás, mi vida?.
Как зеркало наедине, где ты, моя жизнь?.
Como un puñao de arena arrastras de mi orilla,
Как горсть песка, ты уносишь с моего берега,
El viento se lo lleva, se esfuma mi alegría.
Ветер уносит его, моя радость исчезает.
Piensa niña, que son tus besos pa' mí.
Подумай, девочка, что твои поцелуи для меня.
me estás matando, ¿dónde estarás, mi vida?
Ты меня убиваешь, где ты, моя жизнь?





Авторы: ARTURO PAREJA-OBREGON DE LOS REYES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.