Manuel Carrasco - Déjame Ser - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Déjame Ser




Déjame Ser
Let Me Be
Y puede que no tenga las ganas para hablarlo contigo
And maybe I don't feel like talking to you about it
Y puede que hasta quiera esconderme detrás de las palabras
And maybe I even want to hide behind words
Jugamos a querernos con fuego sorteando el abismo
We play at loving each other with fire, skirting the abyss
Y somos mucho más que el veneno de este amor que nos salva
And we are much more than the poison of this love that saves us
¿Qué tienes?, que nunca te supe cómo descifrar
What do you have, I could never figure you out
¿Qué quieres?, me gusta tu loca manera de amar
What do you want, I like your crazy way of loving
Déjame ser canción, déjame ser en libertad
Let me be a song, let me be free
Déjame ser bandera blanca pa' rendirme en tu verdad
Let me be a white flag to surrender to your truth
Déjame ser tu voz, déjame ser tu capitán
Let me be your voice, let me be your captain
Déjame ser la cruz del mapa donde puedas regresar
Let me be the compass point where you can return
Si vas a preguntarme de nuevo, créete la respuesta
If you're going to ask me again, believe the answer
Si vas a dispararme con hielo, deja que me resguarde
If you're going to shoot me with ice, let me take cover
Me rompes y me elevas de pronto con un beso en la hoguera
You break me and suddenly lift me up with a kiss in the bonfire
Si vuelves a mirarme a los ojos, verás cómo me arde
If you look me in the eye again, you'll see how I burn
¿Qué tienes?, que nunca te supo cómo descifrar
What do you have, I could never figure you out
¿Qué quieres?, me invade, te nombro en cada suspirar
What do you want, it invades me, I name you in every sigh
Cada suspirar
Every sigh
Déjame ser canción, déjame ser en libertad
Let me be a song, let me be free
Déjame ser bandera blanca pa' rendirme en tu verdad
Let me be a white flag to surrender to your truth
Déjame ser tu voz, déjame ser tu capitán
Let me be your voice, let me be your captain
Déjame ser la cruz del mapa donde puedas regresar
Let me be the compass point where you can return
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Tú, la prudente y canalla que sabe cómo convencerme
You, the prudent rogue who knows how to convince me
Somos distintos, pero nuestro instinto consigue enredarnos
We are different, but our instinct manages to entangle us
Contigo siempre prefiero perder
With you, I always prefer to lose
Para ganar tu sonrisa, después
To win your smile, afterwards
Déjame ser tu voz
Let me be your voice
Déjame ser tu capitán
Let me be your captain
Déjame ser la cruz del mapa
Let me be the compass point
Donde puedas regresar
Where you can return
Y enfádate conmigo todo lo que quieras
And get mad at me as much as you want
Arrástrame al peligro cuando lo prefieras
Drag me into danger whenever you prefer
Yo aguanto la ternura que me quieras dar
I can handle all the tenderness you want to give me
Pero, nunca me niegues tu guiño al pasar
But never deny me your wink when you pass by
Quiero, quiero conflicto, pero dame guerra
I want, I want conflict, but give me war
Prefiero ser contigo, pero a mi manera
I prefer to be with you, but in my own way
La pólvora dispuesta tenga prepara'
The gunpowder is ready, get prepared
Dinamita es tu cuerpo a punto de estallar
Dynamite is your body on the verge of exploding
Déjame ser canción, déjame ser en libertad
Let me be a song, let me be free
Y mi destino, mi rumbo, mi puerto
And you my destiny, my course, my port
Y tu boca, donde naufragar
And your mouth, where I will be shipwrecked
Déjame ser tu voz, déjame ser tu capitán
Let me be your voice, let me be your captain
Déjame ser la cruz del mapa donde puedas regresar
Let me be the compass point where you can return
Donde puedas regresar
Where you can return
Donde puedas regresar
Where you can return
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah





Авторы: Manuel Carrasco Galloso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.