Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Enemigo Nº1
Der größte Feind
Un
pensamiento,
un
dolor
Ein
Gedanke,
ein
Schmerz
Una
ilusión
y
el
olvido
Eine
Illusion
und
das
Vergessen
Un
no
me
atrevo
sin
voz
Ein
Ich
trau
mich
nicht
ohne
Stimme
Una
intención
sin
destino
Eine
Absicht
ohne
Bestimmung
Un
ya
otro
día
lo
haré
Ein
Morgen
mache
ich
es
Que
ahora
me
fallan
las
fuerzas
Doch
jetzt
fehlt
mir
die
Kraft
Un
déjalo
pa'
después
Ein
Lass
es
für
später
En
un
después
que
no
llega
In
einem
Später,
das
nie
kommt
Una
verdad
que
se
vuelve
mentira
Eine
Wahrheit,
die
zur
Lüge
wird
Una
mentira
inventada
sin
más
Eine
erfundene
Lüge,
nichts
weiter
Un
corazón
que
se
torna
suicida
Ein
Herz,
das
sich
selbst
zerstört
Un
disparate
con
ganas
de
más
Ein
Unsinn
mit
Lust
auf
mehr
¿Quién
te
enseñó
a
hacer
daño?
Wer
hat
dir
beigebracht,
wehzutun?
Cabecita
loca,
que
me
estás
matando
Verrückter
Kopf,
du
bringst
mich
um
La
primavera
sin
flor
Ein
Frühling
ohne
Blüte
Las
ganas
pidiendo
guerra
Die
Lust
verlangt
nach
Krieg
Da
permiso
al
corazón
Gib
dem
Herz
die
Erlaubnis
Que
llame
o
tire
la
puerta
Zu
klopfen
oder
die
Tür
einzuschlagen
Porque
no
intentas
andar
Warum
versuchst
du
nicht
zu
gehen
Paso
a
paso
en
los
badenes
Schritt
für
Schritt
durch
die
Tiefen
Que
si
no
te
quieres
tu
Denn
wenn
du
dich
nicht
selbst
liebst
Por
más
que
quieras
no
puedes
Kannst
du,
egal
wie
sehr
du
willst,
nicht
Un
espejismo,
un
cigarro
Eine
Täuschung,
eine
Zigarette
Una
esperanza,
un
pecado
Eine
Hoffnung,
eine
Sünde
Una
promesa
incumplida
en
alerta
Ein
gebrochenes
Versprechen
in
Alarm
Un
día
a
día
la
misma
canción
Ein
Tag
für
Tag
das
gleiche
Lied
¿Quién
te
enseñó
a
hacer
daño?
Wer
hat
dir
beigebracht,
wehzutun?
Cabecita
loca,
que
me
estás
matando
Verrückter
Kopf,
du
bringst
mich
um
Está
encendida
Es
ist
aktiviert
La
alarma
en
el
pecho
Der
Alarm
in
der
Brust
¿Cómo
se
apaga
el
maldito
botón?
Wie
stellt
man
den
verdammten
Knopf
ab?
Una
palabra
un
recuerdo
clavado
Ein
Wort,
eine
Erinnerung
wie
ein
Dorn
Que
te
desarma
y
te
deja
sin
voz
Die
dich
entwaffnet
und
sprachlos
lässt
Un
ya
está
bien
Ein
Jetzt
reicht's
Que
no
puedo
con
todo
Ich
halte
das
alles
nicht
aus
Quien
puede
darme
un
respiro,
por
Dios
Wer
kann
mirbitte
eine
Pause
geben,
um
Himmels
willen
Es
este
mundo
una
casa
de
locos
Ist
diese
Welt
ein
Irrenhaus
O
el
culpable
soy
yo
Oder
bin
ich
schuld?
¿Quién
te
enseñó
a
hacer
daño?
Wer
hat
dir
beigebracht,
wehzutun?
Cabecita
loca,
que
me
estás
matando
Verrückter
Kopf,
du
bringst
mich
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.