Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En El Bar De Los Pesares (En directo en el Estadio La Cartuja / Sevilla / 2022)
В баре печалей (Вживую на стадионе Ла Картуха / Севилья / 2022)
Poquito
de
rock
and
roll,
Sevilla!
Немного
рок-н-ролла,
Севилья!
Un,
dos,
tres,
cua-
Раз,
два,
три,
чет-
En
el
bar
de
los
pesares
В
баре
печалей
Encontré
tu
puerta
abierta
Я
нашел
твою
дверь
открытой
Yo
bebía
por
cansarme
Я
пил,
чтобы
устать
Y
llegaste
por
sorpresa
А
ты
пришла
нежданно
Te
delató
la
mirada
Тебя
выдал
твой
взгляд
Y
abracé
tu
pensamiento
И
я
обнял
твою
мысль
Mis
deseos
fueron
lanzas
Мои
желания
стали
копьями
Que
desnudaron
tu
cuerpo
Что
раздеты
твое
тело
Y
me
hacías
tanta
falta
en
este
gris
И
ты
так
нужна
мне
в
этой
серости
Y
los
besos
que
nos
dimos,
encendieron
mil
estrellas
И
поцелуи,
что
мы
дарили,
зажгли
тысячи
звезд
Y
el
tesoro
de
lo
incierto
lo
encontramos
siendo
fieras
И
сокровище
неведомого
мы
нашли,
будучи
хищницами
Nos
bebimos,
uno
a
otro,
como
locos
en
un
sueño
Мы
пили
друг
друга,
как
безумцы
во
сне
Una
noche
en
el
milagro
de
tu
corazón
de
fuego
Одну
ночь
в
чуде
твоего
огненного
сердца
Y
me
dije
que
por
siempre
И
я
сказал
себе,
что
навсегда
Estarías
junto
a
mí
Ты
останешься
со
мной
No
podía
imaginarme
Я
не
мог
себе
представить
Ni
un
segundo
más
sin
ti
Ни
секунды
больше
без
тебя
Sin
tu
boca
de
batalla
Без
твоих
губ
битвы
Sin
tu
voz
de
arrepentida
Без
твоего
голоса
раскаяния
Sin
la
magia
de
tu
cama
Без
магии
твоей
постели
Hoy
mi
tristeza
te
grita
Сегодня
моя
тоска
кричит
тебе
Que
me
haces
tanta
falta
en
este
gris,
arriba
Что
ты
так
нужна
мне
в
этой
серости,
выше
Y
los
besos
que
nos
dimos,
encendieron
mil
estrellas
И
поцелуи,
что
мы
дарили,
зажгли
тысячи
звезд
Y
el
tesoro
de
lo
incierto
lo
encontramos
siendo
fieras
И
сокровище
неведомого
мы
нашли,
будучи
хищницами
Nos
bebimos,
uno
a
otro,
como
locos
en
un
sueño
Мы
пили
друг
друга,
как
безумцы
во
сне
Una
noche
en
el
milagro
de
tu
corazón
de
fuego
Одну
ночь
в
чуде
твоего
огненного
сердца
En
el
bar
de
los
pesares
В
баре
печалей
No
he
vuelto
a
saber
de
ella
Я
о
ней
больше
не
слышал
Todo
sigue
igual
que
antes
Все
остается,
как
прежде
Con
la
luna
siempre
a
cuestas
С
луной
вечно
на
плечах
¡Y
me
haces
tanta
falta
en
este
gris,
arriba!
И
ты
так
нужна
мне
в
этой
серости,
выше!
¡Cómo
se
mueve
Sevilla!
Как
движется
Севилья!
Y
los
besos
que
nos
dimos,
encendieron
mil
estrellas
И
поцелуи,
что
мы
дарили,
зажгли
тысячи
звезд
Y
el
tesoro
de
lo
incierto
lo
encontramos
siendo
fieras
И
сокровище
неведомого
мы
нашли,
будучи
хищницами
Nos
bebimos,
uno
a
otro,
como
locos
en
un
sueño
Мы
пили
друг
друга,
как
безумцы
во
сне
Una
noche
en
el
milagro
(una
noche
en
el
milagro)
Одну
ночь
в
чуде
(одну
ночь
в
чуде)
Una
noche
en
el
milagro
de
vuestro
corazón
Одну
ночь
в
чуде
вашего
сердца
Muchísimas
gracias
Огромное
спасибо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.