Текст и перевод песни Manuel Carrasco - En El Bar De Los Pesares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En El Bar De Los Pesares
В баре печалей
En
el
bar
de
los
pesares
В
баре
печалей
Encontré
tu
puerta
abierta.
Нашел
я
твою
открытую
дверь.
Yo
bebía
por
cansarme
Я
пил,
чтобы
забыться,
Y
llegaste
por
sorpresa.
А
ты
появилась
внезапно.
Te
delató
la
mirada
Выдал
тебя
твой
взгляд,
Y
abracé
tu
pensamiento,
И
я
обнял
твои
мысли,
Mis
deseos
fueron
lanzas
Мои
желания,
словно
копья,
Que
desnudaron
tu
cuerpo.
Обнажили
твое
тело.
Y
me
hacías
tanta
falta
en
este
gris.
И
ты
была
так
нужна
мне
в
этой
серости.
Y
los
besos
que
nos
dimos,
encendieron
mil
estrellas,
И
поцелуи,
которыми
мы
обменялись,
зажгли
тысячи
звезд,
Y
el
tesoro
de
lo
incierto
lo
encontramos
siendo
fieras,
И
сокровище
неизвестности
мы
нашли,
будучи
дикими,
Nos
bebimos
uno
a
otro
como
locos
en
un
sueño,
Мы
пили
друг
друга,
как
безумные
во
сне,
Una
noche
en
el
milagro
de
tu
corazón
de
fuego.
Одну
ночь
в
чуде
твоего
огненного
сердца.
Y
me
dije
que
por
siempre
И
я
сказал
себе,
что
навсегда
Estarías
junto
a
mí,
Ты
будешь
рядом
со
мной,
No
podía
imaginarme
Я
не
мог
представить
Ni
un
minuto
más
sin
ti.
Ни
минуты
больше
без
тебя.
Sin
tu
boca
de
batalla
Без
твоих
губ,
готовых
к
битве,
Sin
tu
voz
de
arrepentida,
Без
твоего
голоса,
полного
раскаяния,
Sin
la
magia
de
tu
cama
Без
волшебства
твоей
постели
Hoy
mi
tristeza
te
grita...
Сегодня
моя
печаль
кричит
тебе...
¡que
me
haces
tanta
falta
en
este
gris!
(haces
tanta
falta)
Что
ты
так
нужна
мне
в
этой
серости!
(так
нужна)
Y
los
besos
que
nos
dimos,
encendieron
mil
estrellas,
И
поцелуи,
которыми
мы
обменялись,
зажгли
тысячи
звезд,
Y
el
tesoro
de
lo
incierto
lo
encontramos
siendo
fieras,
И
сокровище
неизвестности
мы
нашли,
будучи
дикими,
Nos
bebimos
uno
a
otro
como
locos
en
un
sueño,
Мы
пили
друг
друга,
как
безумные
во
сне,
Una
noche
en
el
milagro
de
tu
corazón
de
fuego.
Одну
ночь
в
чуде
твоего
огненного
сердца.
En
el
bar
de
los
pesares
В
баре
печалей
No
he
vuelto
a
saber
de
ella,
Я
больше
о
тебе
не
слышал,
Todo
sigue
igual
que
antes
Все
осталось
как
прежде,
Con
la
luna
siempre
a
cuestas.
С
луной,
вечно
следующей
за
мной.
¡Y
me
haces
tanta
falta
en
este
gris!
И
ты
так
нужна
мне
в
этой
серости!
Y
los
besos
que
nos
dimos,
encendieron
mil
estrellas,
И
поцелуи,
которыми
мы
обменялись,
зажгли
тысячи
звезд,
Y
el
tesoro
de
lo
incierto
lo
encontramos
siendo
fieras,
И
сокровище
неизвестности
мы
нашли,
будучи
дикими,
Nos
bebimos
uno
a
otro
como
locos
en
un
sueño,
Мы
пили
друг
друга,
как
безумные
во
сне,
Una
noche
en
el
milagro...
una
noche
en
el
milagro,
Одну
ночь
в
чуде...
одну
ночь
в
чуде,
Una
noche
en
el
milagro
de
tu
corazón...
Одну
ночь
в
чуде
твоего
сердца...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.