Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Me Gusta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gusta
tu
desplante
provocado
I
like
your
calculated
defiance
Me
gusta
tu
"Me
voy,
pero
te
llamo"
I
like
your
"I'm
leaving,
but
I'll
call
you"
Me
gusta
tu
verdad
más
testaruda
I
like
your
headstrong
truth
Me
gusta
ser
la
fiesta
en
tu
cintura
I
like
to
be
the
party
in
your
hips
Me
gusta
tu
mirada
firme
y
loca
I
like
your
firm
and
crazy
look
Me
gusta
cuando
de
lejos
me
tocas
I
like
when
you
touch
me
from
a
distance
Me
gusta
tu
"Si
quieres,
ya
no
vuelvo"
I
like
your
"If
you
want,
I'll
never
come
back"
Me
gusta
como
vivo
en
tu
veneno
I
like
the
way
I
live
in
your
poison
Me
gusta
tu
actitud
si
vas
de
killer
I
like
your
attitude
as
a
killer
Me
gusta,
estás
tonta
y
tú
le
sigues
I
like
the
fact
that
you're
foolish
and
you
follow
him
Me
gusta
tu
"Cariño,
no
te
metas"
I
like
your
"Honey,
stay
out
of
it"
Me
gusta
"Yo
el
león
y
tú
la
presa"
I
like
"I'm
the
lion,
and
you're
the
prey"
Me
gusta
tu
verdad
sin
apellidos
I
like
your
truth
with
no
last
name
Me
gusta
ver
tu
nombre
con
el
mío
I
like
to
see
your
name
with
mine
Me
gusta
tu
"No
quiero
ver
a
nadie"
I
like
your
"I
don't
want
to
see
anyone"
Me
gusta
que
con
un
beso
me
calles
I
like
the
way
you
silence
me
with
a
kiss
Y
aunque
por
momentos
te
maldiga
And
while
I
curse
you
in
moments
Sigues
siendo
el
salvavidas
de
este
torpe
corazón
You
are
still
the
life
preserver
of
this
clumsy
heart
Y
por
más
que
huyo
no
resulta
And
as
much
as
I
flee,
it
doesn't
work
El
veneno
que
esparces
en
mí,
me
gusta
The
poison
you
spread
in
me,
I
like
it
Me
gusta
cuando
te
pones
valiente
I
like
when
you
get
brave
Me
gusta
que
no
te
conformes
siempre
I
like
that
you
don't
always
conform
Me
gusta
fuego
y
cama
en
el
naufragio
I
like
the
fire
and
the
bed
in
the
shipwreck
Me
gusta,
yo
nadando
cual
DiCaprio
I
like
the
way
I
swim
like
DiCaprio
Me
gusta
tu
"Tranquilo,
todo
llega"
I
like
your
"Be
patient,
everything
will
come"
Me
gusta
mientras
te
quitas
las
medias
I
like
it
as
you
take
off
your
stockings
Me
gusta
tu
locura
entre
adoquines
I
like
your
madness
in
the
cobblestones
Me
gusta
que
la
madrugada
afine
I
like
when
the
dawn
tunes
Me
gusta
"Tú
eres
mío
y
no
de
nadie"
I
like
"You
are
mine,
and
nobody
else's"
Me
gusta
"Tú
eres
mía,
ya
lo
sabes"
I
like
"You
are
mine,
you
know
it"
Me
gusta
que
me
lleves
la
contraria
I
like
for
you
to
contradict
me
Me
gusta
que
no
me
bailes
el
agua
I
like
that
you
don't
dance
around
me
Me
gusta
que
no
haga
falta
un
mensaje
I
like
that
I
don't
need
a
message
Me
gusta,
yo
lo
sé
y
tú
lo
sabes
I
like
it,
I
know
it
and
you
know
it
Me
gusta
tu
pelea
con
el
mundo
I
like
your
fight
with
the
world
Me
gusta
que
de
todo
sea
el
tuyo
I
like
that
everything
is
yours
Y
aunque
por
momentos
te
maldiga
And
while
I
curse
you
in
moments
Sigues
siendo
el
salvavidas
de
este
torpe
corazón
You
are
still
the
life
preserver
of
this
clumsy
heart
Y
por
más
que
huyo
no
resulta
And
as
much
as
I
flee,
it
doesn't
work
El
veneno
que
esparces
en
mí,
me
gusta
The
poison
you
spread
in
me,
I
like
it
Y
me
gusta
ver
cómo
mis
pasos
te
prefieren
And
I
like
to
see
how
my
steps
prefer
you
Me
gusta
perder
cuando
me
gana
tu
osadía
I
like
to
lose
when
your
audacity
defeats
me
Me
gusta
tu
gesto
cuando
estalla
en
rebeldía
I
like
your
gesture
when
it
bursts
in
rebellion
Me
gusta
que
me
asaltes
y
te
lleves
todo
I
like
that
you
assault
me
and
take
everything
Y
quisiera
ser
la
excusa
tonta
que
dispare
And
I
wish
I
was
the
dumb
excuse
that
would
trigger
Tu
pasión
guardada,
la
que
no
le
diste
a
nadie
Your
hidden
passion,
the
one
you
didn't
give
to
anyone
El
tesoro
incierto
que
te
robo
cual
pirata
The
uncertain
treasure
that
I
steal
like
a
pirate
Me
gusta
que
me
beses
y
te
lleves
todo
I
like
for
you
to
kiss
me
and
take
everything
Y
te
lleves
todo
And
you
take
everything
Y
te
lleves
todo,
todo,
todo,
todo,
todo
And
take
everything,
everything,
everything,
everything,
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.