Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Mirándote De Frente
Mirándote De Frente
Staring at You Straight
Llevo
el
paso
cambiado
I
walk
with
a
different
stride
En
medio
de
la
gente
Amidst
the
crowd
Soy
dueño
de
mi
suerte
I
am
the
master
of
my
fate
Dentro,
las
heridas
no
se
ven
Within,
the
wounds
are
unseen
Llevo
el
paso
cambiado
I
walk
with
a
different
stride
No
me
importa
qué
piensen
I
don't
care
what
they
think
Yo
no
voy
a
venderme
I
will
not
sell
myself
Mira
del
derecho
y
del
revés
Look
at
me,
right-side
up
and
upside
down
Cada
vez
que
tengas
la
intención
de
disparar
Every
time
you
intend
to
shoot
Aquí
yo
voy
a
estar
I'll
be
right
here
Mirándote
de
frente
con
más
ganas
de
luchar
Staring
at
you
straight
with
more
desire
to
fight
¿Por
qué
voy
a
temerte?
Yo
no
escondo
la
verdad
Why
should
I
fear
you?
I
don't
hide
the
truth
Ya
sé
que
soy
el
raro,
no
intento
disfrazarlo
I
know
I'm
the
odd
one
out,
I
don't
try
to
disguise
it
Cada
cual
con
su
historia,
cada
cual
su
libertad
To
each
their
own
story,
to
each
their
own
freedom
He
crecido
en
el
barro
I
grew
up
in
mud
De
la
gente
corriente
Of
ordinary
people
Del
sudor
de
su
frente
From
their
sweat
Nacen
estas
ganas
de
luchar
My
fighting
spirit
was
born
Soy
pasado
y
presente
I
am
the
past
and
present
Aprendí
sin
descanso
I
learned
without
ceasing
¿Por
qué
intentas
pisarlo?
Why
do
you
try
to
trample
on
it?
Ponte
en
tus
zapatos
para
andar
Put
yourself
in
your
shoes
to
walk
Cada
vez
que
tengas
la
intención
de
disparar
Every
time
you
intend
to
shoot
Aquí
yo
voy
a
estar
I'll
be
right
here
Mirándote
de
frente
con
más
ganas
de
luchar
Staring
at
you
straight
with
more
desire
to
fight
¿Por
qué
voy
a
temerte?
Yo
no
escondo
la
verdad
Why
should
I
fear
you?
I
don't
hide
the
truth
Ya
sé
que
soy
el
raro,
no
intento
disfrazarlo
I
know
I'm
the
odd
one
out,
I
don't
try
to
disguise
it
Cada
cual
con
su
historia,
cada
cual
su
libertad
To
each
their
own
story,
to
each
their
own
freedom
El
comediante
sabedor,
bufón
y
rey
de
la
verdad
The
wise
comedian,
jester
and
king
of
truth
Vas
predicando
tu
lección,
no
sé
si
reírme
o
llorar
You
go
preaching
your
lesson,
I
don't
know
whether
to
laugh
or
cry
No
sé
si
reírme
o
llorar
I
don't
know
whether
to
laugh
or
cry
Mirándote,
mirándote,
mirándote
Staring
at
you,
staring
at
you,
staring
at
you
Mirándote
de
frente
con
más
ganas
de
luchar
Staring
at
you
straight
with
more
desire
to
fight
¿Por
qué
voy
a
temerte?
Yo
no
escondo
la
verdad
Why
should
I
fear
you?
I
don't
hide
the
truth
Ya
sé
que
soy
el
raro,
no
intento
disfrazarlo
I
know
I'm
the
odd
one
out,
I
don't
try
to
disguise
it
Cada
cual
con
su
historia,
cada
cual
su
libertad
To
each
their
own
story,
to
each
their
own
freedom
Mirándote
de
frente
Staring
at
you
straight
Ya
sé
que
soy
el
raro,
no
intento
disfrazarlo
I
know
I'm
the
odd
one
out,
I
don't
try
to
disguise
it
Cada
cual
con
su
historia,
cada
cual
su
libertad
To
each
their
own
story,
to
each
their
own
freedom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco Galloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.