Текст и перевод песни Manuel Carrasco - Mujer Extraña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer Extraña
Загадочная женщина
Mujer
extraña
te
conozco
y
no
lo
sabes
Загадочная
женщина,
я
знаю
тебя,
хоть
ты
и
не
знаешь
меня.
Te
desvestí
sin
darte
cuenta
en
mi
lenguaje
Я
раздевал
тебя,
сам
того
не
ведая,
своими
словами.
Y
sé
de
ti
un
paraíso
de
sensaciones
lindas
И
я
знаю,
что
ты
— рай
прекрасных
ощущений.
Y
créeme
los
diez
segundos
más
intensos
de
mi
vida
И
поверь,
это
были
десять
самых
ярких
секунд
в
моей
жизни.
Mujer
extraña,
ahora
que
rozas
tu
mirada
con
la
mía
Загадочная
женщина,
теперь,
когда
твой
взгляд
встречается
с
моим,
No
te
detengas,
róbame
entero
Не
останавливайся,
укради
меня
целиком.
Porque
si
quieres,
el
mar
contigo,
niña,
se
me
olvida,
Ведь
если
ты
захочешь,
я
забуду
о
море
рядом
с
тобой,
девочка
моя.
Y
yo
no
quiero,
dame
el
secreto
А
я
не
хочу
этого,
открой
мне
свой
секрет
Y
acuéstame
con
tus
caricias
И
уложи
меня
спать
своими
ласками.
Ven,
acércate,
que
nos
esperan
placeres
prohibidos
Иди
ко
мне
ближе,
нас
ждут
запретные
удовольствия.
Ven,
desnúdame,
y
en
el
calor
de
tus
labios
me
rindo.
Иди,
раздень
меня,
и
в
жаре
твоих
губ
я
сдамся.
Ven
acércate,
que
nos
esperan
placeres
prohibidos
Иди
ко
мне
ближе,
нас
ждут
запретные
удовольствия.
Ven,
desnúdame,
y
en
el
calor
de
tus
labios,
me
rindo
yo
Иди,
раздень
меня,
и
в
жаре
твоих
губ
я
сдамся
тебе.
Mujer
extraña,
territorio
conquistado
sin
tenerte
Загадочная
женщина,
территория,
завоеванная
без
обладания
тобой.
Dame
el
misterio
de
tu
cuerpo
para
siempre
Дай
мне
загадку
твоего
тела
навсегда.
Yo
puedo
sentir
el
fuego
ardiente
Я
чувствую
пылающий
огонь,
Que
ofrecen
tus
curvas
de
ensueño
Который
излучают
твои
сказочные
изгибы.
Y
suavecito,
suavecito
nos
quemamos
en
el
infierno.
И
нежно,
нежно
мы
сгорим
в
аду.
Mujer
extraña,
ahora
que
rozas
tu
mirada
con
la
mía
Загадочная
женщина,
теперь,
когда
твой
взгляд
встречается
с
моим,
No
te
detengas,
róbame
entero
Не
останавливайся,
укради
меня
целиком.
Porque
si
quieres
el
mar
contigo,
niña,
se
me
olvida
Ведь
если
ты
захочешь,
я
забуду
о
море
рядом
с
тобой,
девочка
моя.
Y
yo
no
quiero,
dame
el
secreto
А
я
не
хочу
этого,
открой
мне
свой
секрет
Y
acuéstame
con
tus
caricias
И
уложи
меня
спать
своими
ласками.
Ven,
acércate,
que
nos
esperan
placeres
prohibidos
Иди
ко
мне
ближе,
нас
ждут
запретные
удовольствия.
Ven,
desnúdame,
y
en
el
calor
de
tus
labios
me
rindo
Иди,
раздень
меня,
и
в
жаре
твоих
губ
я
сдамся.
Ven,
acércate,
que
nos
esperan
placeres
prohibidos
Иди
ко
мне
ближе,
нас
ждут
запретные
удовольствия.
Ven,
desnúdame,
y
en
el
calor
de
tus
labios
me
rindo
yo
Иди,
раздень
меня,
и
в
жаре
твоих
губ
я
сдамся
тебе.
Lentamente
recorriendo
yo
tu
cuerpo
yo
no
sé
qué
pasaría
Медленно
исследуя
твое
тело,
я
не
знаю,
что
случилось
бы,
Si
tú
estuvieras
aquí
conmigo,
corazón,
mi
corazón.
Если
бы
ты
была
здесь
со
мной,
сердце
мое,
мое
сердце.
Ven,
acércate.no,
no,
no
...ven,
desnúdame...
Иди
ко
мне
ближе...
нет,
нет,
нет...
иди,
раздень
меня...
Ven,
acércate,
acércate...
acércate,
gitana
Иди
ко
мне
ближе,
ближе...
ближе,
цыганка.
Como
yo
quisiera
ver,
no,
no
Как
бы
я
хотел
увидеть,
нет,
нет.
Y
ven
acércate,
acércate,
aquí
lentamente
И
иди
ко
мне
ближе,
ближе,
сюда,
медленно,
Conmigo,
amor,
no,
no,
no,
no
Со
мной,
любовь
моя,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ven,
acércate...
ven
acércate,
Иди
ко
мне
ближе...
иди
ко
мне
ближе,
Que
nos
espera
un
paisaje
prohibido,
Нас
ждет
запретный
пейзаж,
Prohibido,
no,
no,
no,
no
Запретный,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ven
acércate
así
que
yo
te
pueda
mirar,
Иди
ко
мне
ближе,
чтобы
я
мог
смотреть
на
тебя,
Ven,
ven,
ven,
ven,
ven,
ven
acércate...
Иди,
иди,
иди,
иди,
иди,
иди
ко
мне
ближе...
Desnúdame...
Раздень
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Carrasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.